WILL BE SUPPLIED - превод на Български

[wil biː sə'plaid]
[wil biː sə'plaid]
ще бъде доставено
will be delivered
will be supplied
will be provided
will be sent
to be delivered
will get delivered
will be furnished
ще бъдат доставени
will be shipped
will be sent
to be delivered
are to be delivered
will be provided
will be given
to be supplied
will be distributed
are to be supplied
will deliver
ще бъде предоставена
will be given
will be supplied
will be available
to be provided
will be delivered
will be offered
to be granted
will be presented
would be given
will be released
ще бъдат предоставени
will be made available
will be given
will be granted
will be available
will be presented
will be allocated
will be delivered
will be submitted
will be awarded
will be supplied
ще бъде снабден
will be equipped
will be provided
will be supplied
would be fitted
will feature
will be outfitted
се доставя
is supplied
is delivered
comes
is shipped
ships
is provided
gets delivered
is sourced
is available
is transported
ще бъдат снабдени
will be provided
will be equipped
will be fitted
shall be furnished
will be supplied
will come
ще се подава
will be supplied
will be fed
will be submitted
се предоставят
are provided
are granted
are available
are given
are delivered
are offered
shall be
are supplied
shall be supplied
are accorded
ще бъде доставена
will be shipped
will be supplied
will be provided
to be delivered
will be sent
is it going to be delivered
ще бъде снабдена

Примери за използване на Will be supplied на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Half the proposed aid will be supplied in the form of subsidies
Половината от предложената помощ ще бъде предоставена под формата на субсидии,
About six billion cubic meters of gas will be supplied to Turkey, and the rest- to Europe.
Около шест милиарда кубически метра ще бъдат доставени на Турция, а останалата част- в Европа.
The all-electric vehicle will be supplied with 4 motors, providing a softer impact on the environment.
Напълно електрическия автомобил ще бъде снабден с четири електромотора, щадящи максимално околната среда.
contractual terms will be supplied in[language].
условията по договора ще бъдат предоставени на(език).
Such information will be supplied in the Summary of Product Characteristics/ package leaflet of the medicinal product to be radiolabelled.
Такава информация ще бъде предоставена в Кратката характеристика на продукта/ листовката на лекарствения продукт, който ще се маркира радиоактивно.
In addition to the 40-foot ie bus units, 15 chargers will be supplied for night charging in depots.
В допълнение към дългите по 12 метра ie bus екземпляри ще бъдат доставени и 15 зарядни за нощно зареждане в депата.
The equipment will be supplied as package units(containerized)
Оборудването се доставя като вече сглобено в контейнер
The traditional way of fishing is done with a fishing rod- that will be supplied- at the beautiful beach Livari.
Традиционният начин на риболов се извършва с въдици, които ще бъдат предоставени, най-красивия плаж Ливари.
TFSE Products Ltd will ensure all the products you order will be supplied with the same finish.
TFSE Products Ltd ще гарантира, че всички продукти, които поръчват ще бъде снабден с една и съща финала.
A total of 400 sets will be supplied to Egypt, half to SKD(simple assembly),
Като цяло в Египет ще бъдат доставени 400 комплекта, половината от които ще са SKD(обикновено сглобяване),
When legally imported into our country, the animal will be supplied with a multitude of documents.
С легитимния внос в нашата страна животните ще бъдат снабдени с множество документи.
It is understood that if the application to that effect is presented electronically the information will be supplied in an electronic format suitable for common use.
Прави се уговорка, че заявлението за тази цел се подава по електронен път, и че информацията ще бъде предоставена в електронен формат, подходящ за общо ползване.
more oxygen will be supplied into the blood stream.
повече кислород се доставя в кръвния поток.
Trials and Observation Results for Safechan-70TM are being carried out over the world and will be supplied separately from this paper according to request and connections.
Резултатите от изпитвания и наблюденията над Safechan-70TM се разпространяват в цял свят и при поискване ще бъдат предоставени отделно от тази информация.
the ordered products will be supplied in one go.
продуктите подредени ще бъдат доставени наведнъж.
other consumers will be supplied in full.
други консуматори, ще се подава в необходимия обем.
body to which the technical assistance will be supplied.
образуванието или органа, на които ще бъде предоставена техническата помощ.
Such Revisions will be supplied according to Lorenz Technologies GmbHs then-current policies,
Тези Нови версии се предоставят съгласно приложимите политики на Макс Телеком,
The imaging systems used to examine FC Bayern players will be supplied by Siemens Healthineers.
Системите за обработка на медицински изображения, с които ще се изследват играчите на ФК„Байерн”, също ще бъдат доставени от Siemens Healthineers.
Such Revisions will be supplied according to AeroScout's then-current policies, which may include automatic updating or upgrading without any additional notice to you.
Тези Нови версии се предоставят съгласно приложимите политики на Макс Телеком, които може да включват автоматична актуализация или обновяване без допълнително уведомление до Абоната/Потребителя.
Резултати: 135, Време: 0.1007

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български