WILL CARRY YOU - превод на Български

[wil 'kæri juː]
[wil 'kæri juː]
ще те нося
i will carry you
i'm carrying you
wear you
i would carry you
i'm gonna carry you
i will keep you
ще ви отведе
will lead you
will bring you
will get you
will carry you
gonna take you
would take you
will drive you
will take you out
will whisk you
is going to take you
ще ви пренесе
will take you
will transport you
will bring you
will carry you
ще ви отнесе
will carry you
will take you
will refer you
ще ви води
will guide you
will lead you
will take you
shall lead you
will carry you
to guide you
it would take you
would lead you
will drive you
will direct you
ще ви отведат
will lead you
will bring you
will get you
will carry you
to take you
will guide you
they will take you away
ще те носи
i will carry you
i'm carrying you
wear you
i would carry you
i'm gonna carry you
i will keep you
ще ви откарат
will take you
will carry you
ще ви изведе
will take you
will bring you
will lead you
will put you out
will carry you
will get you
ще те понесе

Примери за използване на Will carry you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He will carry you.
Тя ще носи вас.
And she will carry you.
Тя ще носи вас.
I will carry you.
Аз ще ви нося.
I will carry you and rescue you..
Аз ще ви нося и избавям.
One angel will carry you in its arms and two will escort you..
Един ще ви носи на ръце и двама ще ви ескортират.
She will carry you.
Тя ще носи вас.
It will carry you even further into the glorious dimensions of Light,
Той ще ви отведе дори по-далеч в прекрасните измерения на Светлината
It will carry you wherever you want,
Той ще ви отведе навсякъде където искате, бавно
You can close your eyes, and I will carry you on my back like a backpack.
Можеш да си затвориш очите, и аз ще те нося на гърба си, като раница.
So this consciousness will carry you either in a stool smell
И така, това съзнание ще ви пренесе или със зловонието на изпражнения
Surrender to the universe, and it will carry you exactly where you need to be spiritually as well as professionally.
Предайте се на вселената, и тя ще ви отведе точно там, където трябва да бъдете духовно, както и професионално.
The brined cheese produced in our dairy will carry you to the lush pastures of our homeland.
Сиренето, произведено в нашата мандра ще ви отнесе в тучните пасища на нашата родина.
It will carry you all the way through your life,
То ще ви пренесе през целия ви живот,
We stand close by to assist in establishing a new leadership that will carry you forward.
Ние сме наблизо, за да ви помогнем в създаването на ново ръководство, което ще ви отведе напред.
The base scent will carry you on waves of sweet vanilla
Базата на аромата ще ви отнесе по вълните на сладката ванилия
However, we have our responsibilities to you, and are hastening various actions that will put in place the bridge that will carry you into the New Age.
Обаче, ние имаме нашите отговорности към вас и ускоряваме различни действия, които ще поставят моста, който ще ви отведе в Новата Епоха.
strong faith in the Leading Hand will carry you over any and all abysses.
мощната вяра във Водещата Ръка ще ви пренесе над всички пропасти.
Then you go on foot to the river Iguassu, where a motorboat will carry you close to the falls.
След това ще отидете пеша до брега на река Игуасу, откъдето ще ви откарат с моторна лодка в близост до водопадите.
It will carry you forward until such times as money is no longer needed.
Тя ще ви изведе напред докато настъпят такива времена, в които от парите повече няма да има нужда.
a smooth pathway will carry you to Ascension.
гладкият път ще ви отведе към Издигането.
Резултати: 102, Време: 0.0806

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български