WILL NOT BE IN VAIN - превод на Български

[wil nɒt biː in vein]
[wil nɒt biː in vein]
няма да бъдат напразни
will not be in vain
will not be wasted
няма да е напразна
will not be in vain
няма да са напразни
will not be in vain
няма да бъде напразна
will not be in vain
няма да бъде напразно
will not be in vain
няма да е напразно
will not be in vain

Примери за използване на Will not be in vain на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
animals that will not be in vain.
животни, които няма да са напразни.
I would like to think that our work will not be in vain.
бих искала да мисля, че работата ни няма да бъде напразна.
a long period of time spent on this will not be in vain.
дълъг период от време, прекаран в това, няма да бъде напразно.
I have certainty that my sacrifice will not be in vain;
вярвам, че моята жертва няма да е напразна;
Some students aren't diligent, but the time they put in learning Dafa will not be in vain, and neither will the time they put in doing Dafa things.
Някои ученици не са прилежни, но времето, което влагат в изучаване на Дафа, няма да е напразно, нито времето, което влагат във вършенето на Дафа неща.
Of course, this will require tremendous mental work on oneself, but efforts will not be in vain.
Разбира се, това ще изисква огромна ментална работа върху самите тях, но усилията няма да са напразни.
However, they just will not be in vain, if you know how to care for skin of a certain type.
Въпреки това, те определено не са напразни, ако знаете точно как да се грижите за определени типове кожа.
always abounding in the work of the Lord knowing that our labor will not be in vain.
целеустремени в делото Господне, като знаем, че трудът ни не е напразен пред Господа.
assure you that your efforts will not be in vain, as together we will succeed,
че вашите усилия няма да бъдат напразни, тъй като заедно ще успеем,
I am certain that my sacrifice will not be in vain, I am certain that,
вярвам, че моята жертва няма да е напразна; убеден съм,
I have certainty that my sacrifice will not be in vain, I have certainty that,
вярвам, че моята жертва няма да е напразна; убеден съм,
he hopes that his death will not be in vain and in some way contribute to victory.
че смъртта му няма да бъде напразна и по някакъв начин ще допринесе за победата.
I am certain that my sacrifice will not be in vain, I am certain that,
вярвам, че моята жертва няма да е напразна; убеден съм,
that the effort to establish a universal brotherhood will not be in vain”.
усилията за осъществяване на всеобщото братство не са напразни.
we still hope that our work will not be in vain and will bring some benefit in forming an approach to the choice courses.
ние все още се надяваме, че нашият труд не е напразен и ще донесе някаква полза за формирането на подход към избора игрища.
Her death won't be in vain.
Смъртта й няма да е напразна.
Your death won't be in vain.
Твоята смърт няма да бъде напразно.
Casey's death won't be in vain.
Смъртта на Кейси няма да е напразна.
Our sacrifice won't be in vain if we find a way to make sure they die too.
Саможертвата ни няма да е напразно, ако те също умрат.
It won't be in vain, old friend.
Това няма да бъде напразно, стари приятелю.
Резултати: 45, Време: 0.0573

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български