WILL NOT INHERIT - превод на Български

[wil nɒt in'herit]
[wil nɒt in'herit]
няма да наследят
will not inherit
shall not inherit
няма да наследим
will not inherit
will not have an inheritance
няма да наследи
will not inherit

Примери за използване на Will not inherit на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have told you in the past and I'm telling you again that people who do these things will not inherit the kingdom of God.
Казвал съм ви и пак ви казвам: които вършат това, няма да наследят Божието царство.
Num32:19 For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Йордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се пада отсам Йордан на изток.
Paul warns us:“Those who live like this will not inherit the kingdom of God”(verse 21).
Павел тържествено ни предупреждава:„Тези, които го правят, няма да наследят Божието царство”(ст. 21).
Núm 32:19 For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Йордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се пада отсам Йордан на изток.
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this eastern side of the Jordan.”.
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Иордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се падна отсам Иордан на изток.
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward.".
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Иордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се падна отсам Иордан на изток.
For we will not inherit with them on yonder side the Jordan, and further, because our inheritance is fallen to us on this side the Jordan eastward.
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Йордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се пада отсам Йордан на изток.
For we will not inherit with them on the other side of Jordan, and beyond; because our inheritance is fallen to us on this side of Jordan eastward.
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Иордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се падна отсам Иордан на изток.
For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Йордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се пада отсам Йордан на изток.
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance has come to us on this side of the Jordan eastward.”.
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Иордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се падна отсам Иордан на изток.
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on the east bank of the Jordan.".
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Йордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се пада отсам Йордан на изток.
For we will not inherit with them on yonder side Jordan or forward, because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward, toward sun-rising.
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Иордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се падна отсам Иордан на изток.
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan eastward.”.
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Йордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се пада отсам Йордан на изток.
For we will not inherit with them on the[west] side of the Jordan and beyond, because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward.
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Йордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се пада отсам Йордан на изток.
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and beyond, because our inheritance has fallen to us on this east side of the Jordan.
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Иордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се падна отсам Иордан на изток.
those that corrupt families by adultery, will not inherit the Kingdom of God.
които създават разкол, той не ще наследи царството Божие.
if anyone joins a schismatic he will not inherit God's Kingdom.
които създават разкол, той не ще наследи царството Божие.
It is so crucial that Christians overcome this base nature that we are told in the last verse above that we will not inherit the Kingdom of God as long as we practice these things.
Толкова е решаващо тази основна природа да бъде победена от християните, че ни се казва в последния стих по-горе, че ние няма да наследим Божието царство докато вършим тези неща.
and that idolaters will not inherit My kingdom, but go
които величаят идоли, че те няма да наследят Моето царство. но ако се покаят,
So who won't inherit the kingdom of God?
Кои са те, които няма да наследят Божието царство?
Резултати: 54, Време: 0.0396

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български