WORKERS HAVE THE RIGHT - превод на Български

['w3ːkəz hæv ðə rait]
['w3ːkəz hæv ðə rait]
работниците имат право
workers have the right
workers are entitled
трудещите се имат право
workers have the right
работещият има право
workers have the right
workers are entitled
работници имат право
workers have the right
workers are entitled
employees are entitled
работниците имат правото
workers have the right
работещите имат право
workers have the right

Примери за използване на Workers have the right на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Workers have the right to one uninterrupted 20 minute rest break during their working day,
Работниците имат право на една непрекъсната 20-минутна почивка през работния ден, ако работят повече от
magnitude of wage Workers Have the right to deduct from the tax base f….
величина на заплатите работници имат право да приспадне от данъчната о….
Employees and workers have the right not to work more than 48 hours a week on average.
Служителите и работниците имат право да не работят повече от средно 48 часа в седмицата.
Workers have the right to the protection of their personal data in the context of employment.
Работниците имат право на защита на личните си данни в контекста на заетостта.
Under the Working Time Directive(Directive 2003/88/EC), workers have the right to minimum paid annual leave of 4 weeks.
Съгласно Директивата за работното време(Директива 2003/88/ЕО) работниците имат право на минимален платен годишен отпуск от 4 седмици.
Just about every country in the world recognises that workers have the right to take strike action.
Както е добре известно, почти всички страни признават, че работниците имат право да предприемат стачни действия.
Member States shall ensure that employers are required to inform workers of the essential aspects of the employment relationship and that the workers have the right to demand such information.
Държавите членки гарантират, че от работодателите се изисква да уведомяват работниците за основните аспекти на трудовото правоотношение и че работниците имат право да изискват такава информация.
All workers have the right to equal opportunities
Всички трудещи се имат право на равни възможности
Workers have the right to 11 hours rest between working days,
Работниците имат право на почивка от 11 часа между работните дни,
Workers have the right to wages in proportion to the quantity
Работещият има право на възнаграждение, което е пропорционално на количеството
duration of the employment relationship, workers have the right to fair and equitable treatment in terms of working conditions, access to social protection and training.
продължителността на трудовото правоотношение работниците имат право на справедливо и равно третиране по отношение на условията на труд, достъпа до социална закрила и обучение.
Workers have the right to a remuneration commensurate to the quantity
Работещият има право на възнаграждение, което е пропорционално на количеството
Workers have the right to 11 hours rest between working days,
Работниците имат право на почивка от 11 часа между работните дни,
Member States shall take the necessary measures to ensure that workers have the right to requestdemand parental leave also on a part-time basis,
Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че работниците имат правото да поискат също така родителски отпуск с частично преустановяване на работа,
Workers have the right to a remuneration commensurate to the quantity
Работещият има право на възнаграждение, което е пропорционално на количеството
Member States shall take the necessary measures to ensure that workers have the right to request parental leave also on a part-time basis,
Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че работниците имат правото да поискат също така родителски отпуск с частично преустановяване на работа,
Member States shall take the necessary measures to ensure that workers have the right to request parental leave also on a part-time basis,
Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че работниците имат правото да поискат също така родителски отпуск с частично преустановяване на работа,
Member States shall take the necessary measures to ensure that workers have the right to time off from work on grounds of force majeure for urgent family reasons in cases of illness
Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че всеки работник има право да отсъства от работа поради форсмажорни обстоятелства по неотложни семейни причини в случай на заболяване
Member States shall take the necessary measures to ensure that workers have the right to time off from work on grounds of force majeure for urgent family reasons in cases of illness,
Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че всеки работник има право да отсъства от работа поради форсмажорни обстоятелства по неотложни семейни причини в случай на заболяване
Every worker has the right to working conditions which respect his
Всеки работник има право на условия на труд,
Резултати: 58, Време: 0.0516

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български