WOULD AGREE WITH ME - превод на Български

[wʊd ə'griː wið miː]
[wʊd ə'griː wið miː]
ще се съгласят с мен
will agree with me
would agree with me
е съгласен с мен
agrees with me
disagrees with me
ще се съгласи с мен
will agree with me
would agree with me

Примери за използване на Would agree with me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I know, the Sunny Siders would agree with me when I say that the greatstate of Mississippi can not afford four more years of Pappy O' Daniel.
Убеден съм, и Оптимистите ще се съгласят с мен, когато казвам, че великият щат Мисисипи не може да допусне още четири години с Татенцето О'Даниъл.
I know many Members would agree with me.
че много колеги ще се съгласят с мен.
because I think that the whole of the Senate would agree with me on this.
целият свят е съгласен с мен.
I think if you asked a bunch of ecologists, they would agree with me.
дори още много дълго и ако запитате еколозите, те ще се съгласят с мен.
I'm certain that everyone who has read the CHERUB series would agree with me.
Сигурна съм, че всички които помнят историята на БКП, ще се съгласят с мен!
I think a lot of people would agree with me frankly but possibly not.
В интерес на истината мисля, че мнозина биха се съгласили с мен, но най-вероятно не.
I believe several of my colleagues in pyrotechnic research and development would agree with me that blue is the most difficult color to produce.
Вярвам, че няколко мои колеги в пиротехническите изследвания и разработки биха се съгласили с мен, че синьото е най-трудният цвят за производство.
I think John would agree with me that these are all manifestations of a very generalized longing
Джон би се съгласил с мен, че всичко това са генерализирани прояви на неудовлетворен копнеж
I am confident that many proud Germans who embrace an open society would agree with me.
Убеден съм, че много горди германци, които уважават отвореното общество, ще са съгласни с мен.
Henry Turner was one of the toughest professors I ever had(I think most Yale students who had him would agree with me).
Хенри Търнър беше един от най-тежките професори, които някога съм имал(мисля, че повечето студенти от"Йейл", които го бяха имали, биха се съгласили с мен).
I know Josh would agree with me.
че Джош би се съгласил с мен.
As most marketers would agree with me, we're under a great deal of pressure
Повечето маркетолози ще се съгласят с мен, че всички сме под огромен стрес
I'm sure that the_BAR_boys would agree with me.
Сигурна съм, че момчетата ще се съгласят с мен.
I think the honourable Member would agree with me that the basic purpose of the long-term programme is,
Мисля, че уважаемият член на Парламента ще се съгласи с мен, че основната цел на дългосрочната програма е,
even a devout religious believer reading this who stands by the truth of their particular book would agree with me about the fabrication of the other few thousand books out there.
един благочестив религиозен вярващ, който чете това и твърдо вярва в истината на неговата конкретна книга, ще се съгласи с мен за измислиците в другите няколко хиляди книги.
I'm not being rude to my worship leader friends(many of whom would agree with me) in saying that although singers
Не съм груб с приятелите на моите почитатели(много от които биха се съгласили с мен), като казвам, че певците и музикантите са добри
I'm not being rude to my worship leader friends(many who would agree with me) in saying that singers
Не съм груб с приятелите на моите почитатели(много от които биха се съгласили с мен), като казвам, че певците и музикантите са добри
I just wonder whether my colleagues would agree with me how disappointing it is that there has not been much support for a written declaration which is being sponsored by my colleague from the West Midlands,
(EN) Питам се само дали моите колеги ще се съгласят с мен колко жалко е, че не беше оказана голяма подкрепа на една писмена декларация, инициатор на която е моят колега от Уест Мидландс, Malcolm Harbour,
The way I see it- and I wonder whether colleagues would agree with me- is that,
Начинът, по който си представям това- интересно дали колегите ще се съгласят с мен- е,
I wonder whether Mr Barroso would agree with me that appointing as Head of your new Foreign Office
Питам се дали г-н Барозу ще се съгласи с мен, че назначаването на длъжността ръководител на новата ви дипломатическа служба
Резултати: 50, Време: 0.0536

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български