WRITTEN CONTRACT - превод на Български

['ritn 'kɒntrækt]
['ritn 'kɒntrækt]
писмен договор
written contract
written agreement
писмени договори
written contract
written agreement
писменото споразумение
written agreement
a written contract

Примери за използване на Written contract на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Check the box for the respective legal service you need- for example drawing up a written contract or drawing up a title deed for ownership.
Поставете отметка за съответната юридическа услуга, от която се нуждаете във Вашия случай- например Съставяне на писмен договор или Съставяне на нотариален акт за собственост.
registering on the website or signing a written contract, a contractual relationship shall be established between SuperHosting.
данни- С приемането на общите условия и регистрация на уебсайта, или при сключването на писмен договор, между СуперХостинг.
Whereas a notary can prepare any kind of written contract for the parties, there are certain types of contracts
Нотариусът може да изготвя всякакви видове писмени договори между страните, но съществуват някои видове договори
The E-store informs the user about the necessity of concluding a written contract of sale under these Terms within the procedure of checking the authenticity of the order and its validity under Art.
Е-магазинът информира потребителя за необходимостта от сключването на писмен договор за покупко-продажба съгласно настоящите общи условия в рамките на процедурата по проверка на автентичността на поръчката и нейната валидност съгласно чл.
Natural persons who have their habitual residence in the customs territory of the Union shall benefit from total relief from import duty in respect of means of transport which they have hired under a written contract and use privately for one of the following purposes.
Физическите лица, чието обичайно местопребиваване е на митническата територия на Съюза, ползват пълно освобождаване от вносни мита за транспортните средства, които те са наели по силата на писмен договор и използват за лични цели.
a Contracting Party may require that a written contract or draft contract be produced before issuing a first residence permit.
параграф 2 от настоящото споразумение, една договаряща се страна може да изиска представянето на писмен договор или проектодоговр преди издаването на първото разрешение за пребиваване.
For this purpose, staff shall have a national legal written contract, shall be paid at least the national
За тази цел членовете на персонала имат национални законни писмени договори, заплаща им се най-малко националното или регионалното минимално възнаграждение,
For this purpose, staff shall have a national legal valid written contract, shall be paid at least the national
За тази цел членовете на персонала имат национални законни писмени договори, заплаща им се най-малко националното или регионалното минимално възнаграждение,
The rapporteur also proposes to add to the list of prohibited unfair commercial practices the refusal to conclude a written contract with a supplier or the refusal to communicate to a supplier the general conditions of sale
Докладчикът предлага също така да се добави към списъка на забранените нелоялни търговски практики отказът за сключване на писмен договор с доставчик или отказът да се съобщят на доставчик общите условия за продажба,
by means of a written contract, to store and distribute the products covered by the marketing authorisation on the wholesaler's behalf.
по силата на писмен договор, да съхранява и разпространява от негово име продуктите, попадащи в обхвата на неговото разрешение за търговия.
We may provide your personal data to persons who assist us in achieving the above-described purposes- processors of personal data acting on a written contract in accordance with our explicit instructions
Ние може да предоставяме Вашите лични данни на лица, които ни оказват съдействие за постигане на описаните по-горе цели- обработващи лични данни, които действат въз основа на писмен договор, в съответствие с изричните ни инструкции
Have signed at least 2 written contracts for the provision of franchise;
Да имат сключени минимум 2 писмени договори за предоставяне на франчайз;
The wording of all written contracts must be in plain, intelligible language.
Формулировката на всички писмени договори трябва да бъде на ясен и разбираем език.
Write Written Contracts.
Пишете писмени договори.
There are no contracts, no written contracts.
Няма договори, няма писмени договори.
The relations between the project participants must be settled by written contracts.
Отношенията между участниците в проекта трябва да бъдат уредени с писмени договори.
Forcing the supplier to pay for wasted products and refusing written contracts.
Принуждаване на доставчика да плаща за изгубените продукти и да отказва писмени договори.
construction are governed by written contracts.
строителството се уреждат с писмени договори.
The relations between the project participants must be settled by written contracts.
Взаимоотношенията между участниците в строителството се уреждат с писмени договори.
Formalized in written contracts.
И превърнати в писмени договори.
Резултати: 143, Време: 0.0475

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български