YOU DIDN'T ASK ME - превод на Български

[juː 'didnt ɑːsk miː]
[juː 'didnt ɑːsk miː]
не ме попита
didn't you ask me
never asked me
you haven't asked me
не си ме питал
you didn't ask me
you haven't asked
you never asked
не ме поканихте
you didn't invite me
you didn't ask me
ти не ме помоли
you didn't ask me
не си ме молил
you didn't ask me
не ме попитахте
you didn't ask me
haven't asked me
не си ме питала
you haven't asked me
you didn't ask me
you never asked me
не ме покани
you didn't invite me
didn't ask me
haven't you invited me
не сте ме питали
you never asked me
you didn't ask me
не ме извика
didn't you call me
you didn't ask me
не си ме карал

Примери за използване на You didn't ask me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
How come you didn't ask me?
Що не ме попитахте?
You didn't ask me how Ed was.
Не ме попита как е Ед.
You didn't ask me, sheriff, and I wrote my name in the application.
Не ме попитахте шерифе, загова написах името си в списъка.
You didn't ask me.
Не си ме питала.
No, you didn't ask me that, Suleyman.
Не, Сюлейман, не ме попита това.
You didn't ask me if I was in his car.
Не ме попитахте дали съм бил в колата му.
You didn't ask me here on a date.
Не ме покани тук на среща.
You didn't ask me before.
Не си ме питала преди.
You didn't ask me here to discuss music theory.
Не ме покани тук, за да обсъждаме музика.
You didn't ask me, sheriff, and I wrote my name in the application.
Не ме попитахте шерифе, затова сам написах името си в списъка.
You didn't ask me to stay.
Не ме покани да остана.
You didn't ask me to go.
Не си ме поканил.
I have a feeling you didn't ask me here to reminisce.
Имам усещането, че не си ме поканил тук да се отдаваме на спомените си..
I'm assuming you didn't ask me here to sing my praises.
Предполагам, че не си ме поканил тук, за да възпяваш успехите ми.
You didn't ask me how I am.
Не попита как съм.
You didn't ask me anything.
Досега нищо не си ме попитал.
Oh. You didn't ask me how I was.
О, ти не ме попита как съм.
You didn't ask me why.
Не попита защо.
You didn't ask me.
Ти не ме попита.
But you didn't ask me where you should drop me..
Но ти не ме попита къде да ме оставиш.
Резултати: 67, Време: 0.0854

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български