YOU GOT TO GET OUT - превод на Български

[juː gɒt tə get aʊt]
[juː gɒt tə get aʊt]
трябва да се махнеш
you need to get out
you have to get out
you should get out
you got to get out
you gotta get out
you need to leave
you have to leave
you should leave
you have to go
you must leave
трябва да излезеш
you should go out
you need to get out
you have to get out
you have to go out
you should get out
you gotta get out
you should come out
you got to get out
i need you to go out
you have to come out
трябва да се махаш
you need to get out
you have to get out
you got to get out
gotta get out
you should get out
you have to go
you got to get out of here
трябва да излизаш
you need to get out
you should get out
you gotta get out
you should go out
you have to get out
you got to get out
you need to go out
you should hang out
you have to go out
you ought to go out
трябва да се измъкнем
we have to get out
we need to get out
we gotta get out
we got to get out
we should get out
we must get out
we have got to get away
we need to leave
we have got to get out of here
ти трябва да излезеш
you got to get out
you have to go out
трябва да изчезваш
you got to get out
you need to get out

Примери за използване на You got to get out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But you got to get out of this apartment.
Но трябва да излезеш от този апартамент.
But you got to get out of here.
Sometimes you got to get out of your own head.
Понякога трябва да излезеш от главата си.
You got to get out of here.
Трябва да изчезваш от тук.
You got to get out of here.
Трябва да се махаш оттук.
And you got to get out of here.
И трябва да се махнеш от тук.
You got to get out of there.
Трябва да изчезваш оттам.
Valerie, listen to me. You got to get out of there.
Валъри, трябва да се махнеш оттам.
But Abe's right… you got to get out of here.
Но Ейб е прав, трябва да се махнеш оттук.
John, Julian's on his way to my house, you got to get out of there.
Джон, Джулиан е на пък към дома ми, трябва да се махаш от тук.
If you want to be a good archaeologist, you got to get out of the library!
Ако искатш да станеш добър археолог и ти трябва да излезеш от библиотеката!
Okay, listen. I hear you, but you got to get out of there, just in case.
Добре, чух те, но трябва да се махнеш от там, за всеки случай.
Mom, you got to get out of the house right now with Maisey, or they're going to kill you both.
Мамо, трябва да се махнеш от там веднага с Мейси или ще ви убият. Добре.
I know you're taking this breakup really hard, and I understand, but you got to get out of this funk.
Знам, че понасяш трудно раздялата, но трябва да излезеш от тази ферма.
You got to get out of there.
Махайте се от там.
You got to get out of sight.
Трябва да те измъкнем погледа им.
You got to get out of there!
Вие получихте да се измъкнете от там!
You got to get out of there.
Махай се от там.
Резултати: 23989, Време: 0.0842

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български