YOU HAVE NO KNOWLEDGE - превод на Български

[juː hæv 'nʌmbər 'nɒlidʒ]
[juː hæv 'nʌmbər 'nɒlidʒ]
нямаш знание
you have no knowledge
do not know
нямате знание
had no knowledge
did not know
нямате познания
have no knowledge
имате знание
you have knowledge

Примери за използване на You have no knowledge на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have no knowledge, do not obey them but accompany them in[ this]
А ако те принуждават да съдружаваш с Мен онова, за което нямаш знание, не им се покорявай! И бъди добър с тях в земния живот,
if they try to make you associate with Me that of which you have no knowledge, then do not obey them!
се отнася добре с родителите си. А ако те принуждават да съдружаваш с Мен онова, за което нямаш знание, не им се покорявай!
if they contend with you that you should associate( others) with Me, of which you have no knowledge, do not obey them,
с родителите си. А ако те принуждават да съдружаваш с Мен онова, за което нямаш знание, не им се покорявай! Към Мен е вашето завръщане
And if they contend with you that you should associate with Me what you have no knowledge of, do not obey them, and keep company with them in this world kindly, and follow the way of him who turns to Me, then to Me is your return, then will I inform you of what you did--.
А ако те принуждават да съдружаваш с Мен онова, за което нямаш знание, не им се покорявай! И бъди добър с тях в земния живот, и следвай пътя на онзи, който се е насочил към Мен! После вашето завръщане е към Мен и ще ви известя какво сте вършили.
Otherwise, you have no knowledge.
Иначе, нямате никакво знание.
You have no knowledge of it?
Какво[ знание имаш] ти да го споменеш?
You have no knowledge or wisdom.
Положение вие нямате знание и мъдрост.
I mean you have no knowledge.
Тоест, те нямат познанията.
You have no knowledge to this money?
Ти не знаеше нищо за парите?
Sleeping man means when you sleep you have no knowledge.
Това, което приспива човека, то не носи никакво знание.
You have no knowledge to say anything about it,?
Какво[ знание имаш] ти да го споменеш?
Don't follow that of which you have no knowledge.
Не следвай това, за което нямаш ЗНАНИЯ.
Do not pursue that of which you have no knowledge.
И не следвай онова, което не знаеш!
Do not follow that of which you have no knowledge.
И не следвай онова, което не знаеш!
So do not ask of Me what you have no knowledge of!
И не Ме питай за онова, за което нямаш знание!
How do you transmit that which you have no knowledge of?
А как ще дирите онова, което не ви е известно?…?
And do not pursue that of which you have no knowledge.
И не следвай онова, което не знаеш!
Mr. McCourt, you're sure you have no knowledge of Decima?
Г-н Маккорт, сигурни ли сте, не познават Decima?
So do not ask Me[ something] of which you have no knowledge.
И не Ме питай за това, за което нямаш знание!
So do not ask of Me for that concerning which you have no knowledge.
И не Ме питай за това, за което нямаш знание!
Резултати: 468, Време: 0.1321

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български