YOU HAVE TO ASK YOURSELF - превод на Български

[juː hæv tə ɑːsk jɔː'self]
[juː hæv tə ɑːsk jɔː'self]
трябва да се запитате
you have to ask yourself
you should ask yourself
you have to wonder
you need to ask yourself
you must ask yourself
you gotta ask yourself
you have to question
трябва да си зададете
you should ask yourself
you need to ask yourself
you have to ask yourself
you must ask yourself
you gotta ask yourself
трябва да си зададете въпроса
you have to ask yourself
you need to ask yourself
you must ask yourself
you should ask yourself
трябва да се попиташ
you have to ask yourself
трябва да се запиташ
you have to ask yourself
you need to ask yourself
you got to ask yourself
you should ask yourself
you gotta ask yourself
you must ask yourself
трябва да си зададеш
you have to ask yourself
you need to ask yourself
you must ask yourself
you should be asking yourself
трябва да се запитаме
we have to ask ourselves
we must ask ourselves
we should ask ourselves
we need to ask ourselves
you have to wonder
has to question
трябва да си зададеш въпроса
you have to ask yourself
you need to ask yourself
you should ask yourself

Примери за използване на You have to ask yourself на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's tough, though,'cause you have to ask yourself.
Трудно е, защото трябва да се запиташ.
You have to ask yourself“Is this dangerous to my child?”?
Трябва да се запитате:"Това ли е добре за детето си?
You have to ask yourself a few questions before you get started.
Трябва да си зададете няколко въпроса, преди да започнете.
Then you have to ask yourself"Why is that?".
Трябва да се запитате"Защо?".
You have to ask yourself.
Трябва да се запитате.
You have to ask yourself- what are you here for?
Трябва да си зададете въпроса- за какво сте готови?
You have to ask yourself,“How much of that do I want?”?
Трябва да си зададете въпроса:„Колко много желая това?
You have to ask yourself, lana, how well do you really know jason teague?
Трябва да се запиташ, Лана. Колко добре познаваш Джейсън Тийг?
You have to ask yourself what you can live with.
Трябва да се запитате с какво можете да живеете.
You have to ask yourself… what brought the person to this point.
Трябва да се запиташ… какво е довело човека до тук.
So you have to ask yourself.
You have to ask yourself what's worse.
Трябва да се запиташ кое е по-лошото.
But you have to ask yourself, is that want Eli would want?
Но трябва да се запиташ това ли иска Илай?
You have to ask yourself.
Трябва да се запиташ.
You have to ask yourself, what could get dust that hot? The stars in the nebula?
Запитайте се, какво може да нагорещи прахта до такава степен?
You have to ask yourself, has it been dry all the time?
Трябва да се запиташ… Не беше ли сухо през цялото време?
You have to ask yourself, why is someone building these massive structures all over the world?
Запитайте се, защо някой ще строи тези масивни сгради по целия свят?
You have to ask yourself,"what if I do?"?
Трябва да се запиташ"какво, ако го направя"?
You have to ask yourself: Why do I need to do this?
Запитайте се: Защо по дяволите трябва да направя това?
I mean, you have to ask yourself, as a writer, as a person.
Трябва да се запиташ, като писател, като личност.
Резултати: 145, Време: 0.0696

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български