I HAVE COME TO ASK - превод на Български

[ai hæv kʌm tə ɑːsk]
[ai hæv kʌm tə ɑːsk]
дойдох да помоля
i came to ask
i'm here to ask
i have come to beg
дойдох да попитам
i came to ask
дойдох да поискам
i have come to ask
i came over to borrow
i have come to seek
дойдох да задам
i came to ask
дошъл съм да искам
i have come to ask
дойдох да питам
i came to ask
i'm here to ask
идвам да те помоля

Примери за използване на I have come to ask на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have come to ask you for an intercession.
Дойдох да ви помоля за ходатайство.
I have come to ask for your love.
Дойдох да помоля за обичта ти.
I have come to ask you a favor.
Дойдох да ви помоля за услуга.
I have come to ask you to reconsider your position.
Дойдох да ви помоля да преосмислите позицията си.
I have come to ask you if you will sit with me at the triumph.
Дойдох да те помоля да седиш до мен на триумфа.
I have come to ask your opinion.
Дойдох да те попитам нещо.
I have come to ask you to do us a small favour.
Дошъл съм да Ви помоля да ни направите една малка услуга.
Cardinal Desjardin, I have come to ask for an annulment for a friend.
Кардинал Дежарден, дойдох да Ви помоля за анулиране на брак за приятел.
I have come to ask for your help.
I have come to ask you to make peace with God.
Дойдох да те помоля да се помириш с Господ.
I have come to ask for the safe passage of French arms.
Дойдох да ви помоля за безопасното преминаване на френските армии.
Shirley, I have come to ask a favour.
Шърли, дойдох да те помоля за услуга.
Yin, I have come to ask you.
Ин, дойдох да те попитам какво е това нещо.
I have come to ask a favour.
Дойдох да те помоля за една услуга.
I have come to ask you to forgive Barrett
Дойдох да помоля да простиш на Барет
I have come to ask you whether you believe that… just as one lie can destroy a life… so one truth can put it together again?
Дойдох да ви попитам дали вярвате, че точно както една лъжа може да унищожи живот, една истина може да оправи нещата?
I have come to ask you for a favor, sir… not meaning to waste your time.
Дойдох да ви помоля за една услуга, сър. Не искам да ви губя времето.
I have come to ask some questions about your property ownership,
Дойдох да Ви попитам няколко въпроса относно собствеността Ви
with all due respect… I have come to ask you for a raise.
с цялото си уважение, дойдох да ви помоля за повишение.
Er I have er… I have come to ask you again if you have had time to consider the question of purchasing a motorcar.
Дойдох да Ви попитам отново, дали обмислихте въпроса относно закупуването на автомобил.
Резултати: 62, Време: 0.0677

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български