YOU HAVE TO COME BACK - превод на Български

[juː hæv tə kʌm bæk]
[juː hæv tə kʌm bæk]
трябва да се върнеш
i have to go back
i have to get back
i need to get back
i need to go back
i must return
i gotta get back
i must go back
i should go back
i should get back
i have to be back
трябва да дойдеш
you should come
you have to come
you need to come
you must come
gotta come
you got to come
you have to go
you should go
you ought to come
you must join
ще трябва да се върнете
you will have to return
you will have to come back
you will have to go back
you will need to go back
you will need to return
you're gonna have to come back
you are going to have to go back
трябва да се върнете
i have to go back
i have to get back
i need to get back
i need to go back
i must return
i gotta get back
i must go back
i should go back
i should get back
i have to be back
трябва да се върна
i have to go back
i have to get back
i need to get back
i need to go back
i must return
i gotta get back
i must go back
i should go back
i should get back
i have to be back
трябва да се връщаш
you should get back
you have to go back
you should go back
you need to get back
you have to get back
do you have to be back
you need return
you gotta get back
you need to go back
you should be back

Примери за използване на You have to come back на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You have to come back in ten days to see an interviewer.
Трябва да дойдете след десет дни за интервю.
If you want it, you have to come back with me and get it!
Ако го искаш, ще трябва да се върнеш с мен и да го вземеш!
You have to come back later. He's still being processed.
Трябва да дойдете по-късно, още го разследваме.
Sex indulgence means you have to come back again.
Да се занимаваш със секс означава, че ще трябва да се върнеш отново.
Maybe you have to come back with your man.
Тя мисли че може би трябва да се върнеш при съпруга си.
Caleb, you have to come back.
Кейлъб, трябва да се върнеш.
Then you have to come back.
But you have to come back and pick up your talent.
Но трябва да се върнеш и да вземеш таланта си.
Otherwise, you have to come back again on this planet.
Иначе, трябва да се върнете отново на тази планета.
So you have to come back again.
Така че, трябва да се върнеш.
Eventually, you have to come back home.
След всичко трябва да се върнете у дома.
So you have to come back.
Така че трябва да се върнеш.
But in the meantime, you have to come back here.
Но междувременно трябва да се върнеш тук.
You have to come back with us now.
Сега трябва да се върнеш с нас.
That means you have to come back, right?
Това значи, че трябва да се върнеш, нали?
Now you have to come back.
Сега трябва да се върнеш.
You know, you have to come back, right?
Знаеш ли, трябва да се върнеш, нали?
I will be waiting for you, so… you have to come back for sure.
Ще те чакам, затова… трябва да се върнеш.
But in the end… You have to come back.
Но в края на краищата трябва да се върнеш.
You can quit if you want, but you have to come back.
Можеш да напуснеш, ако искаш, но трябва да се върнеш.
Резултати: 61, Време: 0.0736

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български