HAVE COME BACK - превод на Български

[hæv kʌm bæk]
[hæv kʌm bæk]
се върна
be back
i get back
come back
return
go back
to have you back
came home
се връщат
return
come back
go back
are back
are coming back
shall be returned
are going back
revert
get back
will come back
се завърнахме
are back
we returned
we came back
we got back
have returned
дойдоха
came
arrived
went
got
here
пристигнаха
arrived
came
here
got here
reached
there were
they got
да идваш
to come
to go
be
here
comin
да се прибера
to go home
to get home
to come home
to be home
i got back
return home
back home
се върнаха
be back
i get back
come back
return
go back
to have you back
came home
се върнах
be back
i get back
come back
return
go back
to have you back
came home
се върнахме
be back
i get back
come back
return
go back
to have you back
came home
се връщам

Примери за използване на Have come back на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But we have come back stronger and wiser.
След това ние се върнахме по-силни и по-убедени.
I have come back, Geordi.
Аз се върнах, Джорди.
Now that your visions have come back, how does that make you feel, Luke?
След като виденията ти се върнаха, как се чувстваш, Люк?
You have come back to us, Michael?
Ти се върна при нас, нали Майкъл?
Unless I have come back from some war-torn hellhole with the mother of all tans.
Само когато се връщам зашеметен от някоя адска опустошителна битка.
The one that I have come back from my country to find.
Онзи, когото се върнах да открия от моята страна.
We have come back to change that.
Ние се върнахме да променим това.
A few have come back for the longer term.
Някои се върнаха и за по-дълго.
Several former students have come back to teach at ACS.
Много бивши ученици се завърнаха да преподават.
They have come back in Syria.
Тя се върна в Сирия.
I have come back, but there's going to be some changes around here.
Аз се върнах, но ще има някои промени от сега нататък.
So, you have come back to your people.
Значи си дошла при хората си.
They have come back, Uncle Roham!
Те се върнаха, Чичо Рохам!
Yeah, we have come-- we have come back now.
Да, ето ни. Вече се върнахме.
And we have had some women who have come back.
Имаме дори няколко души, които се завърнаха.
But you have come back to me!
Но ти се върна при мен!
I have come back, Miss Havisham!
Аз се върнах, г-жо Хевишем!
Six million ghosts have come back to haunt us.
Шест милиона призраци се върнаха да ни преследват.
I would have come back if it were my daughter's wedding.
Аз бих дошла, ако това беше сватбата на моята дъщеря.
Aeryn… you have come back.
Ерън… ти се върна.
Резултати: 334, Време: 0.0831

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български