ВОЗВРАЩАТЬСЯ in English translation

return
вернуться
возврат
обратный
доходность
обратно
рентабельность
возвращения
возвращаются
отдачи
прибыли
go back
вернуться
возвращаться
снова
пойти
опять
идти
восходят
уехать
уходят
come back
вернуться
возвращаться
зайти
приходите
придут
пойдем
get back
вернуться
снова быть
возвращайся
получить обратно
отойдите
садись
встать
иди
получить назад
отомстить
revert
вернуться
вновь
возвращаться
рассмотрение
revisit
вернуться
возвращаться
пересмотреть
вновь рассмотреть
переосмыслить
пересмотр
повторно рассмотреть
coming home
вернуться домой
пойти домой
возвращаться домой
прихожу домой
приехать домой
иди домой
приду домой
поедем домой
returning
вернуться
возврат
обратный
доходность
обратно
рентабельность
возвращения
возвращаются
отдачи
прибыли
coming back
вернуться
возвращаться
зайти
приходите
придут
пойдем
returned
вернуться
возврат
обратный
доходность
обратно
рентабельность
возвращения
возвращаются
отдачи
прибыли
going back
вернуться
возвращаться
снова
пойти
опять
идти
восходят
уехать
уходят
returns
вернуться
возврат
обратный
доходность
обратно
рентабельность
возвращения
возвращаются
отдачи
прибыли
come home
вернуться домой
пойти домой
возвращаться домой
прихожу домой
приехать домой
иди домой
приду домой
поедем домой

Examples of using Возвращаться in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вставать рано утром, возвращаться поздно вечером.
Getting up in the morning, coming home late at night.
Он продолжал возвращаться к этому в течение всей его жизни.
He kept returning to it throughout his life.
Пора возвращаться к грилю.
We gotta get back to the grill.
Возвращаться к старой работе за 40 центов в час?
Go back to my old job, 40 cents an hour?
Но я знаю, ты всегда будешь возвращаться.
But I know you will always come back.
Тебе не стоит возвращаться в Атлантиду.
You should not return to Atlantis.
Я ответил ей," Не на столько, насколько мне нравится возвращаться из нее.
I told her,"not as much as i like coming home from it.
Никогда не возвращаться- еще лучше.
Never coming back is better.
Собирается возвращаться на Бэйджор.
Is going to be returning to Bajor.
Надо возвращаться к работе.
We should get back to work.
После этого, увы, придется возвращаться за подкреплением.
Then, alas, I have to go back for reinforcements.
Я всегда буду возвращаться.
I will always come back.
Плечо должно пружинить и свободно возвращаться в горизонтальное положение.
The arm must spring and return freely to horizontal position.
Возвращаться из мертвых не легко, знаешь ли.
Coming back from the dead isn't easy, you know.
Возвращаться на службу может быть опасным.
Returning to active duty could be dangerous.
Формы могут заполняться и возвращаться в ЕМЕП в электронной форме.
Forms can be filled and returned to EMEP electronically.
Мне пора возвращаться на работу.
I have to get back to work.
Нет, я не хочу возвращаться в Сидней.
No, I don't wanna go back to Sydney.
Я не должен был возвращаться к тебе.
I shouldn't have come back to you.
Я не должна была позволять Вам возвращаться в Лион.
I shouldn't have let you return to Lyons.
Results: 3461, Time: 0.2619

Возвращаться in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English