COMING BACK in Russian translation

['kʌmiŋ bæk]
['kʌmiŋ bæk]
возвращаться
return
go back
come back
get back
revert
revisit
coming home
вернуться
return
back
go back
come back
to get back
revert
to be back
revisit
to re-enter
приходить
come
go
here
arrive
coming back
придет
comes
will
here
arrives
gets
gets here
will be here
cometh
's going
will go
приезжать
come
visit
arrive
travel
here
to get
возвращаясь
return
go back
come back
get back
revert
revisit
coming home
вернется
return
back
go back
come back
to get back
revert
to be back
revisit
to re-enter
возвращается
return
go back
come back
get back
revert
revisit
coming home
вернулся
return
back
go back
come back
to get back
revert
to be back
revisit
to re-enter
вернувшись
return
back
go back
come back
to get back
revert
to be back
revisit
to re-enter
возвращаются
return
go back
come back
get back
revert
revisit
coming home
пришел
come
go
here
arrive

Examples of using Coming back in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Going and coming back.
Выехать и вернуться.
He's not coming back.
Он уже не придет.
Our friend's coming back with two men.
Наш друг возвращается еще в двумя, садятся в" БМВ.
Coming back to the university: you said that you cooperate very little with the university.
Возвращаясь к университету: вы сказали, что крайне мало с ним сотрудничаете.
he's not coming back.
теперь уже не вернется.
But don't bother coming back here.
Не утруждайся возвращаться сюда.
I will talk him into coming back.
Я уговорю его вернуться.
Is there anyone else coming back soon?
Скоро кто-нибудь придет?
Reli coming back or what?
Рели возвращается или как?
Reintarnation: Coming back to life as a hillbilly.
Reintarnation: Возвращаясь к жизни, как деревенщина.
Thanks for coming back for us, doc.
Спасибо, что вернулся за нами док.
Maybe he's not coming back.
Может быть, он и не вернется.
I was thinking about coming back here.
Я подумываю о том, чтобы вернуться сюда.
He never was coming back.
он не собирался возвращаться.
Coming back to life straight out of the sarcophagus.
Вернувшись к жизни и мрака саркофага.
When's Jim coming back from New Hampshire?
Когда Джим возвращается из Нью-Гемпшира?
Thanks for coming back for us.
Спасибо что вернулся за нами.
I found it, coming back from school with Lila.
Я нашла его, возвращаясь из школы с Лайлой.
Larry's not coming back home.
Ларри больше не вернется домой.
I risked coming back here.
Я рискнул вернуться сюда.
Results: 680, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian