YOU NEED A BREAK - превод на Български

[juː niːd ə breik]
[juː niːd ə breik]
имаш нужда от почивка
you need a break
you need to rest
you need a vacation
you need to relax
you need some time off
you need a holiday
се нуждаете от почивка
you need a break
you need a rest
трябва ти почивка
you need a break
you need rest
you should get some rest
ти е нужна почивка
you need a break
имате нужда от почивка
you need a break
you need a vacation
you need a rest
нуждаеш се от почивка
you need a break
you need rest
искаш да си починеш
you want to rest
you need to relax
you want to take a break
you need a break
имаш нужда да си починеш

Примери за използване на You need a break на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You need a break.
Нуждаеш се от почивка.
You need a break, you just let me know.
Ако имаш нужда от почивка само ми кажи.
If you need a break, the process will provide them.
Ако имате нужда от почивка, процесът ще ви ги осигури.
You look like you need a break.
Изглеждаш сякаш имаш нужда от почивка.
You need a break, right?
Определено имате нужда от почивка, нали?
But you need a break.
Имаш нужда от почивка.
So if you need a break and you need to go….
Ако имате нужда от почивка и искате да отидете някъде….
You need a break.
Имаш нужда от почивка.
Nobody would blame you if you need a break.
Никой няма да ви съди, че имате нужда от малка почивка.
I will take over. Looks like you need a break.
Аз ще продължа, май имаш нужда от почивка.
Don't feel guilty if you need a break.
Така че не се чувствайте виновни ако имате нужда от почивка.
Wade, you have been such a trouper with my family, but you need a break.
Уейд, ти си толкова търпелив със семейството ми но имаш нужда от почивка.
Don't because your body is trying to tell you that you need a break.
Не чакайте тялото ви да ви каже, че имате нужда от почивка.
You took the rat traps out of the box, you need a break.
Ти изкара капаните за плъхове от кутията и имаш нужда от почивка.
Don't wait until you feel like you need a break.
Не чакайте тялото ви да каже, че имате нужда от почивка.
You know what… I think you need a break.
Знаеш ли… мисля, че имаш нужда от почивка.
This is because you need a break.
Това е така, тъй като имате нужда от почивка.
The thing is… you look like you need a break.
Работата е там, че… изглеждаш все едно имаш нужда от почивка.
Do not feel guilty when you need a break.
Така че не се чувствайте виновни ако имате нужда от почивка.
So if you need a break.
Ако ти трябва почивка.
Резултати: 96, Време: 0.0793

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български