YOU NEVER ASKED ME - превод на Български

[juː 'nevər ɑːskt miː]
[juː 'nevər ɑːskt miː]
никога не ме попита
you never asked me
никога не си ме питал
you never asked me
не сте ме питали
you never asked me
you didn't ask me
ти никога не ме помоли
никога не сте ме питали
никога не си ме канил

Примери за използване на You never asked me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Although you never asked me to.
Въпреки че никога не ме помоли за това.
You never asked me directly. And I didn't volunteer the information.
Ти никога не ме попита, а аз не съм давала доброволно информация.
You never asked me what happened with Wallace the other night.
Не ме пита, какво стана с Уолъс онази вечер.
You never asked me why.
Никога не попита защо.
Well Mr Stooke, you never asked me.
Кейд, ти никога не ме попита.
You never asked me why Zach wanted to shoot you..
Не ме попита защо Зак иска да те застреля.
It's just you never asked me any questions about myself.
Ти никога не си ме питала неща за мен.
You never asked me.
И ти никога не си ме питала.
Yeah, you thought that. But you never asked me.
Така беше, но ти никога не ме попита.
You never asked me whether I want it or not.
Не си ме питал дали искам.
You never asked me how I escaped.
Не ме попита как избягах.
You never asked me why I did it.
Никога не попита защо го направих.
You never asked me.
Не си ме питала.
You never asked me if I wanted to be a part of your little… arrangement.
Да. Не ме пита дали искам да съм част пот споразумението ви.
You never asked me to return!
Никога не ме помоли да се върна!
And amazingly, in all that talking, you never asked me one question.
И е изумително, за цялото това говорене, не ме попита нищо. Нито един въпрос.
When you got the job, you never asked me to come.
Когато получи работата, дори не ме попита.
You know, you never asked me why I got married after we called it off.
Ти никога не ме попита защо се омъжих за него, след като развалихме годежа.
You know, all this time, you never asked me if I ever really loved you..
Знаеш ли, през цялото това време, никога не ме попита дали наистина някога съм те обичал.
Why don't we just pretend that you never asked me and I never said yes and you can ask him?
Защо просто не си представим, че никога не си ме питал, и не съм казала да, и да го попиташ?
Резултати: 55, Време: 0.0753

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български