YOU SHOULD TRUST - превод на Български

[juː ʃʊd trʌst]
[juː ʃʊd trʌst]
трябва да се доверите
you have to trust
you should trust
you need to trust
you must trust
you gotta trust
you need to rely
you have to believe
трябва да вярваш
you have to believe
you must believe
you have to trust
you need to believe
you must trust
you should trust
you need to trust
you gotta believe
you should believe
you got to believe
трябва да разчитате
you have to rely
you should rely
you need to rely
you should trust
ought to rely on
трябва да се доверяваш
you have to trust
you should trust
you got to trust
трябва да се довериш
you have to trust
you need to trust
gotta trust
you should trust
you got to trust
you must trust
трябва да вярвате
you have to believe
you must believe
you need to believe
you have to trust
you should believe
you must trust
you need to trust
you must have faith
you should trust
you gotta believe
вие трябва да вярвате
you have to believe
you must believe
you must trust
you have to trust
you're supposed to believe
you need to believe
you should trust
you have to have faith

Примери за използване на You should trust на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There's a very clear division of tasks and you should trust the rabbi.
Има съвсем точно разделение на задачите и трябва да се довериш на равина.
Most of the time your instinct are right and you should trust them.
Този глас обикновено е прав и трябва да му се довериш.
You should trust me… because I'm the director.
Трябва да ми се доверите, защото аз съм директора.
From now on, you should trust your handlers precisely as much as they trust you..
Отсега трябва да им вярваш толкова, колкото те вярват на теб.
You should trust him, and give the opportunity to correct the mistakes made.
Трябва да му се доверите и да дадете възможност да коригирате направените грешки.
You should trust us'cause you don't have a choice, okay?
Трябва да ни се довериш, защото нямаш друг избор, ок?
Griff, you should trust us.
Гриф, трябва да ни вярваш.
You should trust your gut, not mine.
Трябва да се доверите си червата, не мина.
This is their day to day job and you should trust them.
Днес е активен ден и трябва да вярвате в силите си.
You should trust your instincts.
Трябва да се довериш на инстиктите си.
And why I think you should trust him.
И защо мисля, че трябва да му вярваш.
You should trust her judgment.
Трябва да се довериш на преценката й.
they're the ones you should trust.
те са тези, на които трябва да вярваш.
And you should trust me.
А ти трябва да вярваш на мен.
You should trust him, Harry.
Трябва да му се довериш, Хари.
And you should trust me.
А ти трябва да вярваш в мен.
However, you should trust your instincts and present to the world the real you..
Все пак трябва да се доверите на инстинктите си и да представите пред света истинската си същност.
Therefore, you should trust only given given by the World Health Organization,
Ето защо трябва да се доверите единствено на дадената от Световната здравна организация,
but… I think you should trust your instincts.
но мисля, че трябва да се доверяваш на инстинктите си.
Do we not say that you should trust your intuition, and that advice is never going to be more important than it is now.
Не казваме ли, че вие трябва да вярвате на интуицията си, а този съвет никога няма да бъде по-важен, отколкото е сега.
Резултати: 75, Време: 0.0897

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български