YOU SHOULDN'T SAY - превод на Български

[juː 'ʃʊdnt sei]
[juː 'ʃʊdnt sei]
не трябва да казвате
you shouldn't say
you shouldn't tell
you don't have to say
you don't have to tell
you mustn't tell
you should never say
don't want to say
you mustn't say
не бива да казваш
you can't tell
you must not tell
you shouldn't say
you can't say
you mustn't say
не трябва да говориш
you shouldn't talk
you don't have to talk
you're not supposed to talk
you shouldn't say
you shouldn't speak
you must not talk
you mustn't speak
you don't have to speak
you mustn't say
you don't get to talk
не бива да говориш
you shouldn't talk
you shouldn't say
you can't talk
you mustn't talk
you mustn't speak
you ought not to speak
не трябва да казваш
you don't have to say
you mustn't tell
you don't have to tell
you shouldn't tell
you shouldn't say
you're not supposed to say
you mustn't say
you don't need to say
you don't need to tell
не бива да казвате
you shouldn't say
не трябва да се каже

Примери за използване на You shouldn't say на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You shouldn't say that.
You shouldn't say that right now.
Не трябва да казваш това, точно сега.
You shouldn't say things like that.
You shouldn't say such things to your father.
Не бива да говориш така на баща ти.
Things you shouldn't say to women who don't want children.
Неща, които не трябва да казвате на жени, които не искат деца.
It's something you shouldn't say.
Това е нещо, което, никога не бива да казваш.
I really think you shouldn't say anything.
Аз мисля, че не трябва да казваш нищо.
Things you shouldn't say to your….
Неща, които не трябва да казвате на м….
Maybe you shouldn't say it's from me.
Може би не трябва да й казваш, че е от мен.
You shouldn't say it.
Не трябва да я казваш.
You shouldn't say"And" you're supposed to say"Okay.
Не трябва да казваш"И", а"Добре".
Maybe you shouldn't say.
Може би не трябва да казваш.
That's very nice of you, Mom, but you shouldn't say that.
Много мило от твоя страна, мамо, но не трябва да казваш това.
You shouldn't say that.
Не трябва да говорите така.
You shouldn't say anything.
You shouldn't say that.
Не трябваше да казваш това.
You shouldn't say everything you think.
Не трябва да говорите всичко, което мислите.
You shouldn't say so.
Не трябваше да го казваш.
Are you sure you shouldn't say anything?
Сигурен ли си, че не трябва да кажеш нещо?
What's going on?- You shouldn't say:"What's going on?", but"Good morning.".
Какво става?-Не трябва да кажеш" Какво става?" ами"Добро утро.".
Резултати: 63, Време: 0.0801

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български