YOUR MAJESTY - превод на Български

[jɔːr 'mædʒəsti]
[jɔːr 'mædʒəsti]
ваше величество
your majesty
your highness
sire
your grace
your μajesty
your majesties
your excellency
your eminence
your honor
ваше височество
your highness
your majesty
your grace
your excellency
your honor
your eminence
sire
your μajesty
your lordship
ваше превъзходителство
your excellency
your majesty
your eminence
your honor
your excellence
your grace
your lordship
your holiness
your highness
your honour
ваша светлост
your grace
your lordship
your honor
your excellency
your honour
your highness
your ladyship
your eminence
your majesty
your holiness
величието си
your majesty
its grandeur
your greatness
its majestic
ваше величества
your majesty
your highness
sire
your grace
your μajesty
your majesties
your excellency
your eminence
your honor

Примери за използване на Your majesty на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I see your majesty has a faberge egg.
Виждам, че Ваше величества има яйце Фаберже.
Your Majesty, please.
Your Majesty, it's a critical situation outside the palace.
Ваше Височество, обстановката се нажежява.
We shall ask for help, your Majesty.
Ще потърсим помощ, Ваша светлост.
It's Guum-oak, Your Majesty.
Your majesty, did you remember to invite Ned Flanders?
Ваше височество, сетихте ли се да поканите Нед Фландърс?
Please, Your Majesty, please.
Ваше Превъзходителство МОЛЯ ВИ.
There's been a mistake, Your Majesty.
Сигурно има някаква грешка, ваша светлост.
Concerning respect, Your Majesty.
По отношение на уважението, Ваше Величество.
Your Majesty, a gift from my family's shop.
Ваше Височество, подарък от семейната ни работилница.
Let's come back to you, Your Majesty.
Но да се върнем на Уън, ваше превъзходителство.
However, if such is your command, Your Majesty.
Но щом заповядате, ваше величество.
We are all ready your majesty.
Готов съм, ваша светлост.
Walden Schmidt, Your Majesty.
Уолдън Шмид, ваше височество.
honored guests, your majesty, I'm grateful to.
уважаеми гости, ваше превъзходителство, благодарен съм.
I beg your forgiveness, your majesty.
Моля за прошка, Ваше Величество.
As do I, Your Majesty.
Аз също, Ваша Светлост.
I'm in your service, Your Majesty.
На вашите услуги съм Ваше височество.
None of those, your Majesty.
Никой, ваше превъзходителство.
We're ready for you, Your Majesty.
Готови са, Ваше Величество.
Резултати: 3513, Време: 0.0641

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български