АРБИТРАЖНИЯ СЪСТАВ - превод на Английски

arbitral tribunal
арбитражен съд
арбитражен трибунал
арбитражен състав
решаващият орган
arbitration panel
арбитражния панел
арбитражният състав
арбитражната колегия

Примери за използване на Арбитражния състав на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Заседанията по делото се насрочват от Арбитражният състав.
The case hearings shall be scheduled by the Arbitral Tribunal.
Когато спорът следва да се разреши от Арбитражен състав, състоящ се от трима арбитри и ищците
When the dispute needs to be resolved by an Arbitral Tribunal consisting of three arbitrators
Всеки арбитражен състав, конституиран по реда на предвиденото в това приложение, изготвя свои собствени правила за работа.
Any arbitral tribunal constituted under the provisions of this Appendix shall draw up its own rules of procedure.
при който съгласието е основополагащо за компетентността на арбитражните състави.
where consent is the cornerstone for the competence of arbitral tribunals.
Всеки спор се разрешава от арбитражен състав, който включва един или повече арбитри(„Арбитражен състав”).
Every dispute is resolved by an arbitral tribunal which includes a sole arbitrator or several arbitrators(the“Arbitral Tribunal”).
Има една важна разлика между обезпечителните мерки, допускани от държавните съдилища, и тези, допускани от арбитражните състави.
There is one important difference between the interim relief granted by state courts and that granted by arbitral tribunals.
Арбитражният състав може да провежда вътрешни обсъждания където намери за добре
The Arbitral Tribunal may undertake internal discussions where it finds appropriate
Арбитражният състав има правото да изслуша
The arbitral tribunal may hear
Арбитражният състав се произнася по всяко възражение относно неговата компетентност с определение или с решение.
The Arbitral Tribunal shall decide with regard to every objection about its jurisdiction issuing a ruling or award.
При всички случаи Арбитражният състав прилага условията на договора и търговските обичаи.
In all cases, the Arbitral Tribunal shall take account of the provisions of the contract and trade usages.
В такива случаи арбитражният състав трябва да отнесе въпроса до Съда на ЕС,
In such cases, the arbitration panel must refer the question to the CJEU,
При всички случаи Арбитражният състав прилага условията на договора
In any case, the Arbitral Tribunal shall apply the clauses of the contract
Когато спорът засяга въпрос, свързан с правото на ЕС, арбитражният състав има задължението да отнесе въпроса до Съда на ЕС, който да се произнесе с решение, имащо задължителна сила.
In those cases where the dispute involves a question of EU law, the arbitration panel has an obligation to refer the question to the CJEU for a binding ruling.
След консултации със страните Арбитражният състав може да определи място за провеждане на заседания и срещи на всяко място, което счита за подходящо.
The Arbitral Tribunal may, after consultation with the parties, conduct hearings and meetings at any location it considers appropriate.
По искане на всяка от страните или по своя инициатива Арбитражният състав може да изиска разпит на експертите в арбитражно заседание.
Upon request of each of the parties or upon its own initiative, the Arbitral Tribunal may request the questioning of the experts during the arbitration hearing.
Правна квалификация на исканията на страните, освен ако Арбитражният състав счете това за неподходящо на този етап;
A legal qualification of the claims of the parties, unless the Arbitral Tribunal deems it inappropriate at this stage;
Ако Арбитражният състав не е конституиран, определенията,
If the Arbitral Tribunal has not been constituted,
Произнасяне по приемането на доказателствата, освен ако Арбитражният състав счете това за неподходящо на този етап;
A ruling with regard to evidence acceptance, unless the Arbitral Tribunal deems it inappropriate at this stage;
След консултации със страните Арбитражният състав може да определи място за провеждане на заседания
After consultation with the parties, the Arbitral Tribunal may determine a venue for holding hearings
По искане на всяка от страните или по своя инициатива Арбитражният състав може да изиска разпит на свидетеля в арбитражно заседание.
Upon request of each of the parties or upon its own initiative, the Arbitral Tribunal may request the questioning of witnesses during the arbitration hearing.
Резултати: 60, Време: 0.1218

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски