БЕЗУМИЯ - превод на Английски

follies
глупост
безумие
лудост
безразсъдство
безумство
глупаво
фоли
безумно
безразсъдност
madness
лудост
безумие
лудница
луд
безумство
умопомрачението
insanity
лудост
безумие
невменяемост
умопомрачение
полудяване
безумство
невменяем
insane
луд
лудост
ненормален
безумие
лудница
невменяем
безумно
откачено
побъркан
полудял
folly
глупост
безумие
лудост
безразсъдство
безумство
глупаво
фоли
безумно
безразсъдност
insanities
лудост
безумие
невменяемост
умопомрачение
полудяване
безумство
невменяем
crazy
луд
лудост
лудница
безумие
налудничево
откачено
налудничаво
полудял
безумно
щуро

Примери за използване на Безумия на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тя е изпълнена с безумия.
They are filled with madness.
И е пълно с безумия.
They're so full of madness.
Не мога да простя просто на феновете за тия безумия….
I can't complain… I signed on for this madness.
Каква е причината за тези очевидни безумия.
What could be the cause of this apparent madness?
И е пълно с безумия.
And full of madness.
Наказание е за нашите безумия.
He has taking the punishment for our madness.
Но твоите безумия ми идват много добре.
But your nonsense to me is very convenient.
Защо говориш тези пълни безумия!
Why are you saying this utter nonsense?
Отвратителни суеверни безумия.
Disgusting superstitious nonsense.
Не смятам, че историите на лейди Пол са безумия.
I do not believe Lady Pole's stories are nonsense.
Защитниците на миналите ни безумия сега оплакват нежеланието на американците да подкрепят същата самонадеяна глобална стратегия, която произведе толкова разочарования.
Defenders of our past follies now bemoan Americans' reluctance to support the same overweening global strategy that produced so many disappointments.
Нейният начин да пиша за шеги, така и безумия, че мъката е направила своя възлюбен от млади
Her way of writing about both pranks and follies that grief has made her loved by old
на Унгария с неговите превратности, безумия и с тежкия отпечатък, който оставя върху цели поколения.
of Hungary with all its trials and tribulations, madness and the strong imprint it has left on entire generations.
Един от уроците, които извличаме от анализа на тоталитарните безумия, се състои в това, че всяка система от разсъждения се оказва безумие, когато стане некритична спрямо себе си.
One of the lessons we learn from analysing the insanity of totalitarianism, is that any system of thought becomes insane when it ceases to be self-critical.
да протестира срещу националните несправедливости и безумия;
protest against the national wrongs and follies;
Не може ли да се направи нещо, за да се спре строителството на тези безумия?
Is there nothing that can be done to put a stop to this madness?
Нямам съмнение кой ще е крайният потърпевш от тези безумия- суверенът,
I have no doubt as to who will be the victim of this insanity in the end- the sovereign,
да протестира срещу националните несправедливости и безумия;
protest against the national wrongs and follies;
дяволите ги използват за безумия и да правят зло, а ангелите- за мъдрост и да правят добро.
demons use them for madness and malice, while angels use them for wisdom and good.
шикалкавения, безумия, омраза и лудост.
evasions, folly, hatred and schizophrenia.".
Резултати: 67, Време: 0.0837

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски