БЕЗЧЕСТИЕ - превод на Английски

dishonor
безчестие
позор
опозори
безчестят
да обезчестя
обезчестяват
обезчестяването
опозоряването
опозорение
shame
срам
срамота
жалко
позор
срамувам
безобразие
безчестие
срамно
засрами
dishonour
безчестие
позор
опозори
срам
обезчестят
порицаваното
без чест
dishonesty
нечестност
непочтеност
измама
безчестие
лъжата
неискреността
мошеничество
недобросъвестността
некоректност
disgrace
позор
срам
немилост
унижение
безобразие
срамота
безчестие
опозоряване
срамно
опозори
infamy
позор
безчестие
низост
подлостта
позорност
wickedness
нечестието
беззаконие
порочност
злина
злонамереност
поквара
злото
злобата
неправдата
порока
iniquity
неправда
нечестието
грях
беззаконието
порока
виновността
безчестието
нечестивост
гнет
неправедност

Примери за използване на Безчестие на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Буйните юпитерови хора не могат да понасят да бъдат обвинявани в безчестие.
High spirited jupitar people cannot be accused of dishonesty.
Обрече ни на робство и безчестие.
He cursed us to slavery and disgrace.
А моята е обречена на вечно безчестие.
Mine will be condemned to everlasting infamy.
По-скоро смърт, отколкото безчестие.
Death rather than dishonour.
наистина лъжата води към безчестие, а безчестието- към Ада.
because falsehood leads to wickedness, and wickedness leads to the Fire.
Носите безчестие на екипа.
You bring dishonor on the unit.
Виждат своето безчестие.
They see his shame.
Това си ти и твоето безчестие.
That, and your dishonesty.
Всички открито го отбягвали, понеже е бил дамгосан от възможно най-унизителното безчестие.
Everyone shunned him openly because he would been branded by the most vile disgrace possible.
Значи си склонен да пренебрегнеш възможноста, заради безчестие?
So, you're willing to ignore the possibility because of dishonour?
На тези, които са в безчестие, е дарена безгранична чест и слава.
Upon those in dishonor are boundless honor and glory bestowed.
Буйните юпитерови хора не могат да понасят да бъдат обвинявани в безчестие.
People led by Jupiter cannot bear to be accused of dishonesty.
Човешки синове, до кога ще обръщате славата ми в безчестие?
O ye sons of men, how long will he turn my glory into shame?
Знаеш, че корупция и безчестие разяждат Империята.
You know that corruption and dishonour are destroying the Empire.
той също ще носи моето безчестие.
he would also bear my disgrace.
Посято е в безчестие, вдигнато е в слава.
It's sown in dishonor, raised in glory.
Това именно станало причината за неговото безчестие.
That is the source of his dishonesty.
Човешки синове, до кога ще обръщате славата ми в безчестие?
O ye sons of men, how long will you turn my glory into shame?
не би допуснал подобно безчестие.
he would not allow such a disgrace.
Затова е казано:"Сее се в безчестие- възкръсва в слава.
And for this reason he said,"It is sown in dishonour, it rises in glory.".
Резултати: 191, Време: 0.0859

Безчестие на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски