БЛАГОВЕСТИЕТО - превод на Английски

gospel
евангелие
благовестие
госпъл
евангелски
госпел
good news
благовестие
добрата новина
добрата вест
хубавата новина
благата вест
лоши новини
чудесна новина
страхотна новина

Примери за използване на Благовестието на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Благовестието ни носи неоценимите Божии съкровища.
The Gospel conveys to us the inestimable treasures of God.
Казват, че по време на Благовестието, тя се усъмнила в думите на ангелите.
They also said that at the Annunciation, she doubted the words of the angel.
Благовестието е„добрата новина” за Божието царство.
The message is called the“Good news of the Kingdom of God”.
Но не всички послушаха благовестието; защото Исая казва.
However, they did not all heed the glad tidings; for Isaiah says.
Там, където благовестието липсва, неговото място заемат папските принципи на управление.
Where the gospel is missing, papal principles of control ensue.
Идете по целия свят и проповядвайте благовестието на всяка твар.
Go into all the world and preach the Good News to everyone.
Първата стъпка към това да станеш християнин е да чуеш Благовестието.
The first step to becoming a Christian is hearing the word.
Това е нашата готовност да проповядваме благовестието на Божия мир по цялата земя.
That's our readiness, to preach the good news of Gods' peace throughout the whole earth.
Благовестието е резултат от съвместната работа на всички,
The Good News is a result from the combined work of everyone,
Тя е да разпространяват благовестието за Исус Христос на света
It is to spread the Good News of Jesus Christ to the world
След посланието на благовестието един млад човек изгърбен дойде напред
After the message of the Good News one young hunched man came forward
И рече им: Идете по целия свят и проповядвайте благовестието на всяка твар.
He said to them,"Go into all the world, and preach the Good News to the whole creation.
Заповядано е на ВСИЧКИ:„Идете по целия свят и проповядвайте благовестието на всяка твар.”.
We have been commanded to"Go into all the world and preach the good news to all creation.".
проповядвайки благовестието.
preaching the good news.
Марк 8:35 Никой не е казал, че обувките на благовестието ще бъдат удобни за всички.
Mark 8:35 Nobody said that the shoes of the Good News will be comfortable for everyone.
Не мога да се сетя за нищо по-добре да кажа друго лице, от благовестието.
I can't think of anything better to tell another person, than the Good News.
Всички ние сме призвани“да отидем по целия свят и да проповядваме благовестието на всяка твар.”.
We have been commanded to"Go into all the world and preach the good news to all creation.".
проповедниците да преведат благовестието(например) в нещо повече наподобяващо послание!
preachers to translate the gospels(for instance) into something more like epistles!
да мога да направя благовестието безплатно, така щото да не използувам напълно моето право в благовестието.
in order not to make full use of my right in the good-news.
Тази, че като проповядвам благовестието, да мога да направя благовестието безплатно, така че да не използвам напълно моето право в благовестието.
That, while preaching the good-news, I may make the good-news of the Christ without charge, in order not to make full use of my right in the good-news.
Резултати: 1560, Време: 0.1142

Благовестието на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски