ВКОРЕНЕНА - превод на Английски

rooted
корен
рут
руут
основата
основната
кореноплодни
безалкохолна
ingrained
вкоренени
вградени
заложени
вродени
entrenched
за загнездването
embedded
вграждане
постави
вградите
вграждат
да внедрят
включи
ingrown
врастнали
враснали
вродени
вкоренените
врастването
врослия
engrained

Примери за използване на Вкоренена на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
бъде дълбоко вкоренена.
be deeply rooted.
Всяка единица, която влезе в нея ще бъде вкоренена.
Any unit that enters will be rooted.
Християнската вяра е вкоренена в историята.
Christianity is rooted in history.
Защото надеждата ни е вкоренена в Бога.
Our hope is anchored in God.
Християнската вяра е вкоренена в историята.
Christian faith is grounded in history.
Християнската вяра е вкоренена в историята.
The Christian faith itself is grounded in history.
Християнската вяра е вкоренена в историята.
Our Christian faith is grounded in history.
Християнската вяра е вкоренена в историята.
The Christian faith is grounded in history.
Друга теория за ценовото равнище започва с една идентичност, вкоренена в макроикономическото счетоводство.
Another theory of the price level starts with an identity grounded in macroeconomic accounting.
Ако е толкова повсеместна и дълбоко вкоренена, не трябва ли просто да се примирим с нея?
If it is that ubiquitous and deeply ingrained, shouldn't we just learn to live with it?
Тя обаче е толкова дълбоко вкоренена в икономиката, че реформата заплашва страната
But it has become so deeply entrenched in the economy that reform is politically fraught
В любовта обаче тази дълбоко вкоренена позиция често отпада-
In love, however, this deeply ingrained attitude often falls by the wayside-
Фразата първороден син е толкова дълбоко вкоренена в нашето съзнание, че дори тази статистика ме шокира.
The phrase"first-born son" is so deeply ingrained in our consciousness that this statistic alone shocked me.
Много държави по света страдат от дълбоко вкоренена корупция, която спъва икономическото развитие,
Many countries around the world are affected by the deeply entrenched corruption that hinders economic development,
Тази ограничаваща идея, вкоренена в църковния ум,
This limiting idea, embedded in the Church mind,
Джеймс намира позитивната перспектива да бъде вкоренена в начина, по който Белгия е възпитана.
James finds the positive outlook to be ingrained in the way American women were brought up.
тази обсебеност е дълбоко вкоренена, че дори добросъвестни хора като мен не осъзнаваме, че сме част от проблема.
this mania is so deeply entrenched that well-intentioned people like myself don't even realize that we're part of it.
Това е дълбоко вкоренена норма в организационната култура на Nokia,
This is a deeply ingrained cultural norm, which probably originated
Дневната работна седмица е дълбоко вкоренена в работната култура по целия свят,
The 5-day workweek is deeply entrenched into our work culture globally,
Поради това(и поради дълбоко вкоренена социална кондиция)
Because of that(and because of deeply ingrained social conditioning),
Резултати: 380, Време: 0.1131

Вкоренена на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски