ВПЛЕТЕН - превод на Английски

entangled
заплитат
оплети
оплитат
woven
тъкан
сплит
тъкат
плетат
изтъчете
плетка
тъкайте
уийвинг
се преплитат
embedded
вграждане
постави
вградите
вграждат
да внедрят
включи
interwoven
се преплитат
преплетени
entwined
преплитат

Примери за използване на Вплетен на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Южен Судан остава вплетен в порочна гражданска война.
South Sudan remains embroiled in a vicious civil war.
който цял Живот е вплетен заедно.
which all Life is entangled together through.
Изследователите създават свръхчувствителна камера, способна да открие единични фотони, която заснема изображение само когато е регистрирала един фотон и неговия вплетен„близнак“, създавайки видим запис на вплитането на фотоните.
Researchers then set up a super-sensitive camera capable of detecting single photons which would only take an image when it caught sight of both the photon and its entangled‘twin', creating a visible record of entanglement.
чрез техническите науки и промишлеността- в което животът на човека е толкова интензивно вплетен- не е изобщо природа, а подприрода.
industry- wherein the life of man is so intensely interwoven- is not nature at all, but sub-nature.
Изследователите създават свръхчувствителна камера, способна да открие единични фотони, която заснема изображение само когато е регистрирала един фотон и неговия вплетен„близнак“, създавайки видим запис на вплитането на фотоните.
Then they used a super-sensitive camera capable of detecting single photons which would only take an image when it caught sight of both one photon and its entangled‘twin', creating a visible record of the entanglement of the photons.
Изследователите създават свръхчувствителна камера, способна да открие единични фотони, която заснема изображение само когато е регистрирала един фотон и неговия вплетен„близнак“, създавайки видим запис на вплитането на фотоните.
They set up a super-sensitive camera capable of detecting single photons which would only take an image when it caught sight of both one photon and its entangled“twin”, creating a visible record of the entanglement of the photons.
позволят той да остане вплетен в икономическия или политическия живот.
allow it to remain entangled in the economic or political life….
неговите близки, докато не се окаже неделимо вплетен, неспособен да различи къде свършва той и къде започва другият.
those close to him until he ends up inextricably entangled, no longer able to differentiate where he ends and someone else begins.
джендъра- социален конструкт основан на биологични различия, но също вплетен в културата, социалните норми
a social construct related to biological differences but also rooted in culture, societal norms
Тя беше медицинска сестра на Британската армия през Втората световна война, която внезапно беше транспортирана назад във времето до 1743 г., където се среща с шотландски хайлайтски войн, вплетен в тогавашните бунтове на Якобит.
She was a British Army nurse in World War II who was suddenly transported back in time to 1743 where she meets a Scottish Highland warrior, embroiled in the Jacobite rebellions of the time.
бяха подложени на риск. Второ,"Лемън" беше вплетен по толкова сложен начин с другите институции, че какво и да се случеше с едната, това неминуемо рефлектираше на другата.
that Lehmans was entangled in such a complex way with other institutions that whatever happened to one institution was bound to have an effect on the other.
т.е. да види духовните събития, в които е вплетен човекът.
he could see the spiritual events in which man is entangled.
джендъра- социален конструкт основан на биологични различия, но също вплетен в културата, социалните норми
a social construct related to biological differences but also rooted in culture, societal norms
създадем условия по света, или най-малкото- защото не можем да направим повече за момента- да убедим хората в необходимостта от условията, които ще осигурят основата за свободен духовен живот, вече независим от другите сфери на социалния живот, или, колкото и дълбоко да е вплетен днес, от икономическия живот, от една страна, и политическия- от друга.
at least- for we cannot do more at present- to convince people of the necessity for conditions which would provide the foundation for a free spiritual life no longer dependent upon the other spheres of social life or as deeply entangled as it is today in the economic life on the one side and in the political life of the state on the other.
създадем условия по света, или най-малкото- защото не можем да направим повече за момента- да убедим хората в необходимостта от условията, които ще осигурят основата за свободен духовен живот, вече независим от другите сфери на социалния живот, или, колкото и дълбоко да е вплетен днес, от икономическия живот, от една страна, и политическия- от друга.
at least- for we cannot do more at present- to convince men of the necessity for conditions which would provide the foundation for a free spiritual life no longer dependent upon the other spheres of social life or as deeply entangled as it is to-day in the economic life on the one side and in the political life of the State on the other.
То е вплетено надълбоко в техните традиции
It was woven deep into their tradition
Вплетена емпатия: Алтернативна етика във взаимоотношенията ни с животните.
Entangled Empathy: an alternative approach to animal ethics.
Той се е вплел в живота ви още от зората на времето.
He has woven himself in the fabric of your life since the dawn of time.
Заспахме вплетени един в друг.
We fell asleep entangled in each other.
Всички ние имаме минало, вплетено с грешки и успехи,
We all have a past, woven with mistakes, successes
Резултати: 45, Време: 0.1501

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски