reward
награда
възнаграждение
отплата
въздаянието
възнаграждаване
възнагради
възнаграждават
възмездието
наградни
въздаде recompensed
отплата
награда
компенсация
въздаянието
възмездие
възнаграждение
въздаде
възнагради repay
се отплатя
погасяване
изплати
въздаде
се отплащаш
да възстанови
връщайте
върне
изплащане
погаси gave
дам
давам
предай
подарете
предоставят
подай
осигури
остави
дари requited
въздаде
наказваме render
рендер
правят
оказват
предоставят
въздаде
да предостави
да окаже
рендерирайте
да постанови
да рендерирате paid
заплащане
заплата
платя
плащат
обърнете
обръщат rewarded
награда
възнаграждение
отплата
въздаянието
възнаграждаване
възнагради
възнаграждават
възмездието
наградни
въздаде repaid
се отплатя
погасяване
изплати
въздаде
се отплащаш
да възстанови
връщайте
върне
изплащане
погаси recompense
отплата
награда
компенсация
въздаянието
възмездие
възнаграждение
въздаде
възнагради give
дам
давам
предай
подарете
предоставят
подай
осигури
остави
дари pay
заплащане
заплата
платя
плащат
обърнете
обръщат requite
въздаде
наказваме
Ще ви се въздаде само според делата ви. И Аллах скоро ще въздаде на признателните. And Allah will reward the grateful soon. Псалми 18:20 Въздаде ми Господ според правдата ми; Psalm 18 vs. 20 The Lord rewarded me according to my righteousness; И напълно ще се въздаде на всеки за онова, което е вършил. Each soul will be paid in full for what it had done. Вселената ще ви въздаде за добрите ви дела. The universe will repay you for your hard work.
Който ще въздаде на всеки според делата му. Who will render to every one according to his works. И напълно ще се въздаде на всеки за онова, което е вършил. And every living being shall be recompensed fully for whatever it had done. Отец Който вижда в тайно ще въздаде . The Father seeing in Secret shall reward . Нима ще ви се въздаде за друго освен за онова, което сте придобили?”. Will you be rewarded except for what you used to do?”. Нима ще им се въздаде за друго освен за онова, което са извършили?”? Will they be repaid for anything but what they did? Син Човечески ще въздаде всекиму според делата му. The Son of Man will repay everyone according to his deeds. После напълно ще му се въздаде . And that he shall then be fully recompensed . Тогава само праведният Съдия ще въздаде всекиму според неговите дела. The perfect Judge will render to each according to their works. И Аллах скоро ще въздаде на признателните. Allah will reward the thankful. Аллах ще въздаде на признателните. Ще ви се въздаде само за онова, което сте вършили. And you will be repaid only for what you used to do. Ще ви се въздаде само за онова, което сте вършили. Nor will you be rewarded except for the deeds you used to do. Той ще им въздаде , задето си измисляха. He will repay them for the things they have invented. Който върши зло, ще му се въздаде само колкото него. Whoever comes with an evil deed will be recompensed with only the like of it; И твоят Отец, Който вижда в, ще ти въздаде наяве.». And your Father which sees in shall reward you openly.».
Покажете още примери
Резултати: 341 ,
Време: 0.0799