ГОЛЯМАТА СХЕМА - превод на Английски

grand scheme
голямата схема
големия план
великата схема
грандиозната схема
огромната схема
величествената схема
грандиозен план
голям заговор
great scheme
голямата схема
big scheme
голямата схема
голям план
larger scheme
greater scheme
голямата схема

Примери за използване на Голямата схема на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В голямата схема на интелектуална поквара,
In the grand scheme of intellectual depravity,
Това е доста незначителна жалба в голямата схема на нещата, но тя все още си струва да обсъждаме.
This is a fairly minor complaint in the great scheme of things, but it's still worth discussing.
В голямата схема на нещата, употребяващите анабол почти единодушно се съгласяват, че инжекционните препарати са по-добрият избор.
In the grand scheme of things, anabolic users almost unanimously agree that injectables are the better choice.
В голямата схема на нещата, астероидът, които се е ударил тук, е относително малък и безвреден.
In the grand scheme of things, the asteroid that struck here was relatively small and innocuous.
Това придава перспектива в голямата схема на нещата, Колко незначителни, колко малки, колко миниатюрни сме.
So it lends perspective in the great scheme of things, just how insignificant, how small, how tiny we are.
Може би в голямата схема на нещата, Земята е само един от много различни видове обитаеми светове.
Maybe in the big scheme of things, Earth is only one of many different kinds of habitable worlds.
В голямата схема на нещата е трудно да се твърди, че ще бъдем по-добре без смартфони.
In the grand scheme of things, it's hard to argue that we would be better off without smartphones.
Не знам всъщност къде попадам в голямата схема и как моите битове данни се свързват с тези, произведени от милиарди други хора и компютри.
I don't really know where I fit into the great scheme of things, and how my bits of data connect with the bits produced by billions of other humans and computers.
Нашите дълбоки благодарните към всички, които са ни подпомагали, тъй като всички усилия са важни в голямата схема на нещата.
Our grateful thanks go to all who have assisted as every effort is important in the great scheme of things.
В голямата схема на нещата, горните точки са тривиални
In the grand scheme of things, the above items are trivial
Аз не зная къде се вмествам в голямата схема на нещата, нито как моите би тове информация се свързват с битовете, произведени от милиарди други хора или компютри.
I don't really know where I fit into the great scheme of things and how my bits of data connect with the bits produced by billions of other humans and computers.”.
Слънцето изглежда невъзможно голямо, но в голямата схема на нещата, то е върха на игла,
The sun seems impossibly big, but in the great scheme of things, it's a pinprick,
не означава нищо в голямата схема на нещата, той е просто пешка,
he doesn't mean anything in the larger scheme of things, he's just another pawn
Макар EMAS да е много скромна програма в голямата схема, свързана с изменението на климата, по която членът на Комисията работи усилено,
Although EMAS is a very modest programme in the big scheme about climate change which the Commissioner has worked so hard on,
Не се занимавайте твърде много, В края на деня всички сме в общи линии вече мъртъв, в голямата схема на нещата, че няма значение, че много, ако сте направили или изгубен 5 милиони, да ви кажа повече в голямата схема на нещата нашето съществуване Няма значение, че много и, както казах всички ние сме вече мъртъв,
Not bother too much, at the end of the day we're all basically already dead, in the great scheme of things it doesn't matter that much if you made or lost 5 millions, tell you more in the great scheme of things our existence doesn't matter that much and, like I said
Нали знаеш, че не всичко трябва да е една голяма схема.
You know? Not everything has to be a big scheme.
Но за начинаещи майстори не използват прекалено големи схеми.
But for beginner masters, do not use too large schemes.
Тръмп заяви, че Джонсън е“поредният високопоставен представител на разузнаването, заявил, че не съществува голяма схема между Тръмп и Русия”.
Trump also claimed Thursday that Johnson"is latest top intelligence official to state there was no grand scheme between Trump& Russia.".
аз се опитвам да и помогнат да видите голяма схема на нещата, в голямата картина.
I'm trying To help her see the big scheme Of things, the big picture.
с изключение на някои много големи схеми.
except some very large schemes.
Резултати: 190, Време: 0.1229

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски