GRAND SCHEME - превод на Български

[grænd skiːm]
[grænd skiːm]
голямата схема
grand scheme
great scheme
big scheme
larger scheme
големия план
grand plan
big plan
grand scheme
great plan
grand design
broader plan
великата схема
the grand scheme
грандиозната схема
the grand scheme
the grand design
огромната схема
the grand scheme
величествената схема
грандиозен план
grand plan
a grand blueprint
great plan
grandiose plan
grand scheme
голям заговор
big conspiracy
grand scheme

Примери за използване на Grand scheme на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You are well aware of how temporary this human life is in the grand scheme of things.
Вие добре знаете колко временен е този човешки живот от гледна точка на великата схема на нещата.
In the grand scheme of things, it's hard to argue that we would be better off without smartphones.
В голямата схема на нещата е трудно да се твърди, че ще бъдем по-добре без смартфони.
fairly new to the scene in the grand scheme of things, but she's already made quite a name for herself.
сравнително нова за сцената в грандиозната схема на нещата, но вече е направила доста име за себе си.
whether they really matter in the grand scheme of things.
те наистина имат значение във великата схема на нещата.
While psychology may be a young subject in the grand scheme of things, it has grown to play a tremendous role in the world today.
Тя е млад предмет в грандиозната схема на нещата, но играе огромна роля в света днес.
improved technology don't really matter all that much in the grand scheme of things.
подобрените технологии нямат голямо значение в огромната схема на живота.
If optioning lucas's screenplay Is just part of some grand scheme to get me back, You can forget it, all right?
Ако филмът е част от грандиозен план да се върна обратно при теб, може да забравиш, ясно?
I was struck by a serendipitous insight into our relationship to the grand scheme of things.
се натъкнах на интересен поглед към връзката ни с огромната схема на нещата.
In the grand scheme of things, the siege of Tyre might have been a lesser incident in Alexander's brilliant(yet short)
В Гранд схема на нещата, на Обсада на ТИР може да е по-малка инцидент в Александър е брилянтен(още кратки)
Trump also claimed Thursday that Johnson"is latest top intelligence official to state there was no grand scheme between Trump& Russia.".
Тръмп заяви, че Джонсън е“поредният високопоставен представител на разузнаването, заявил, че не съществува голяма схема между Тръмп и Русия”.
when we were all exposed, laid bear by the realization that being the first African republic meant nothing in the grand scheme of things.".
обстоятелствата оставиха оглушителен ехо, когато всички ние осъзнахме, че да сме първата република в Африка не означава нищо във великата схема на света".
but because they meant something more in the grand scheme of things-- moments that opened doors.
които надминават победите и загубите, които се запомнят, не с крайния резултат или с превъзходната игра, но тъй като те означават нещо повече в огромната схема на нещата- моменти, които отварят врати.
In other words, too often we spend most of our time taking care of the things which do not really matter much at all in the grand scheme of things, neglecting those more important causes”(Monson, 2009).
С други думи, много често прекарваме повечето време да се грижим за неща, които въобще нямат особено значение в големият план на нещата, като пренебрегваме онези по-важни каузи“(„Какво направих днес за някого?“ Обща конференция, октомври 2009 г.).
In other words, too often we spend most of our time taking care of the things which do not really matter much at all in the grand scheme of things, neglecting those more important causes”“What Have I Done for Someone Today?”.
С други думи, много често прекарваме повечето време да се грижим за неща, които въобще нямат особено значение в големият план на нещата, като пренебрегваме онези по-важни каузи“„Какво направих днес за някого?“ Обща конференция.
that you would create a world that has a grand scheme to it?
да създадете свят, който има голяма схема към него?
as well as its grand scheme for reordering the Middle East.
както и за големите си планове за нов ред в Средния Изток.
as well as its grand scheme for reordering the Middle East.
както и за големите си планове за нов ред в Средния Изток.
as well as its grand scheme for reordering the Middle East.
както и за големите си планове за нов ред в Средния Изток.
it's easy to forget that, in the grand scheme of things, it was not so long ago that communications strategies were an entirely different kettle of fish(or pile of wood as the case may have been).
всеки други възможни форма на цифрови комуникация, е лесно да се забравя, че, в Гранд схема на неща, той не е толкова много отдавна че стратегии за съобщенията са напълно различни котела на риби(или Мъхнати на дървен материал, може да е случая).
Consider the grand scheme of things.
Съобразява се с Голямата схема на нещата.
Резултати: 292, Време: 0.0559

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български