ГО ХВЪРЛИХА - превод на Английски

threw him
хвърлете го
изхвърлете го
го хвърлят
го захвърли
вкарай го
пусни го
да го метнем
cast him
го хвърлиха
пусни го
го захвърлете
го изпъдили
го метни
го пека
put him
сложете го
го постави
вкарай го
го поставя
остави го
пусни го
качете го
дай му
го слага
прехвърли го

Примери за използване на Го хвърлиха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И тъй, взеха Иона та го хвърлиха в морето; и яростта на морето престана.
Then they took Jonah and threw him into the sea, and the sea's raging abated.
И те го хвърлиха в затвора, така, че гласът му вече няма да се чуе по планините на Израел.
They put him in prison, so his roar was heard no longer on the mountains of Israel.
И тъй, взеха Йона та го хвърлиха в морето; и яростта на морето престана.
So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.
И тъй, взеха Иона та го хвърлиха в морето; и яростта на морето престана.
Then they took Yonah and threw him into the sea, and the sea stopped raging.
И те го хвърлиха в затвора, така, че гласът му вече няма да се чуе по планините на Израел.
They put him in prison so that his roar wouldn't be heard anymore on the mountains of Israel.".
И взеха Авесалом и го хвърлиха в един голям ров в гората,
They took Absalom, and cast him into the great pit in the forest,
Преди да пречи да проверите броя на калориите, аз го хвърлиха долу става срещу дъвчете бавно принцип.
Before bothering to check the calories, I threw him to go against the principle chew slowly.
И взеха Йона, та го хвърлиха в морето; и утихна морето от своята ярост.
At last they took Jonas and cast him into the sea, and immediately the storm ceased, and the sea was calm.
доведоха Даниил и го хвърлиха в рова на лъвовете.
they brought Daniel and threw him into the den of lions.
И взеха Йона, та го хвърлиха в морето; и утихна морето от своята ярост.
So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging"(Jonah 1:15).
атакуваха нашественика и го хвърлиха в морето.
attacked the invader and threw him into the sea.
И взеха Авесалом и го хвърлиха в един голям ров в гората,
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood,
И взеха Авесалом и го хвърлиха в един голям ров в гората,
And they took Absalom and cast him into a deep pit in the forest
гражданските управители го хвърлиха в помийната яма на една мрачна тъмница.
civil rulers cast him into the miry pit of a dismal dungeon.
И когато го хвърлиха, фараоновата дъщеря го взе
When he was thrown out, Pharaoh's daughter took him up,
А когато го хвърлиха, дъщерята на фараона го взе
When he was thrown out, Pharaoh's daughter took him up
И го хванаха и го убиха, и го хвърлиха вън от лозето.
And so they took him, and they killed him and they threw him out of the vineyard.
И взеха Авесалома та го хвърлиха в един голям ров,
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood,
И взеха Авесалома та го хвърлиха в един голям ров,
They took Absalom, and cast him into the great pit in the forest,
свалиха трупа му от дървото, и го хвърлиха при входа на градската порта,
they took his body down from the tree and threw it at the entrance of the gate of the city
Резултати: 62, Време: 0.0984

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски