held
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат kept
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват treated
лечение
лакомство
почерпка
третиране
се отнасят
третират
лекуват
се държат acting
акт
закона
действие
постъпка
дело
на закон
проява
действат
деянието
се държат had
са
е
сте
съм
вече
сме
си
още
били
имат behaving
поведение
се държат
действат
постъпват
се отнасят holding
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат keeping
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват hold
изчакване
дръж
притежават
проведе
имат
хванете
да побере
изчакайте
провеждат
заемат keep
постоянно
непрекъснато
продължавам
дръжте
поддържайте
пазете
запази
съхранявайте
запазват acted
акт
закона
действие
постъпка
дело
на закон
проява
действат
деянието
се държат treating
лечение
лакомство
почерпка
третиране
се отнасят
третират
лекуват
се държат
Те държали хората в неведение относно Тайната. They kept people ignorant of The Secret. Където са държали момчето? Защо пиратите биха държали такива непрактични неща в лагера си, е загадка. Why the pirates would keep such impractical things in their camp is a mystery. Дръжте спринцовката с една ръка, както бихте държали молив.Hold the syringe in one hand like you would hold a pencil.
Държали са го в нечовешки условия.Being held in inhumane conditions. Просто са ни държали в неведение спрямо нея. We have just been kept ignorant of it. Те са ни държали под наблюдение и са направили видеозапис. These guys were keeping surveillance over us and made a video of everything. They were holding hands. Най-често се държали така, сякаш той не съществувал. So, I usually acted as if he didn't exist. Това са точно този тип решения, които биха държали мен буден нощем. These are the types of decisions that would keep me up at night. Държали са го на пода доста дълго.He was held on the floor for quite some time. Only that she was kept beneath ground. Двамата сте се държали така с мен през цялото време, като с дете? Have you two been treating me like this all this time? Like a child? Her captors were holding her in a well. Бокори, които държали хората упоени, Witch doctors keeping people alive with drugs, Най-често се държали така, сякаш той не съществувал. I have mostly acted like he didn't exist. Това са точно този тип решения, които биха държали мен буден нощем. And those are the kinds of decisions that would keep me up at night. Не са ви държали в плен, нали? You weren't being held captive, were you? Винаги сме я държали в течение относно медицинските ти нужди. We have always kept her informed of your medical needs.
Покажете още примери
Резултати: 446 ,
Време: 0.0848