ЗАБЪРКВАШ - превод на Английски

mess
бъркотия
каша
безпорядък
хаос
развалина
мръсотия
кочина
разхвърляно
неразбория
бардак
yourself into
се в
себе си в
сами в
забъркваш
себе си във
се на
си забъркал
си на
getting into
да влязат в
влизат в
да попадне в
да получите в
попадат в
се в
да навлизам в
да отида в
се вливат в
да се качва в
messing
бъркотия
каша
безпорядък
хаос
развалина
мръсотия
кочина
разхвърляно
неразбория
бардак

Примери за използване на Забъркваш на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Знаеш ли какво се случва, когато забъркваш с бика, нали?
You know what happens when you mess with the bull, right?
Понякога се забъркваш с човек, който не харесваш толкова.
And sometimes you get involved with somebody you don't really like.
Забъркваш се с лоши хора,
You hang out with bad people
Забъркваш се с турската мафия.
You're thinking of taking on the Turkish mafia.
Ти се забъркваш с неподходящи хора.
You hang out with the wrong kind of people.
Всичко ще се забъркваш разкопките на Ким.
It's gonna mess up Kim's dig.
Постоянно се забъркваш в капитанските заповеди нарочно.
I will just mess up a captain's orders on purpose.
Виж, здравеняк забъркваш се в големи беди,
Listen, buster, you're in trouble…
Защо се забъркваш в такива неща?
Why are you into these things?
Защо се забъркваш в такива неща?
Why are you involved in these things?
Защо се забъркваш в такива неща?
WHY are you involved in this kind of thing?
Човече, не знаеш с кого се забъркваш.
Man, you do not know who you're messing with.
Не знам защо се забъркваш с този.
I don't know why you want to be involved with this guy.
Не знаеш с кого се забъркваш.
You know, you don't know who you're messing with.
Нямаш представа в какво се забъркваш.
You have no idea what you're going into.
И защо се забъркваш?
So why are you involved?
Не знаеш с кого се забъркваш, Алвес.
You don't know who you're messing with, Alvez.
Нямаше представа в какво се забъркваш, нали?
You really had no idea what you were getting into, did you?
Предполагам знаеш в какво са забъркваш.
Well, I hope you know what you're getting yourself into.
Нямаш си на идея с кого се забъркваш.
You had no idea who you're getting involved with.
Резултати: 69, Време: 0.0493

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски