DON'T MESS - превод на Български

[dəʊnt mes]
[dəʊnt mes]
не се забърквай
don't mess
don't get involved
stay out
don't get
don't mix
try not to get
do not engage
не се занимавай
don't mess
don't bother
don't get involved
don't do
not concern yourself
don't worry
don't deal
don't
don't keep
don't start
не се закачай
don't mess
don't start
don't tease me
don't bother
не се бъзикай
don't mess
don't screw
don't fool
don't joke
don't bother
don't kid a kidder
don't play
do not laugh
not make fun
not toy
не се ебавай
don't mess
don't screw
don't fool around
do not play
не се заяждай
don't mess
don't pick on
don't start
don't nag
don't screw
don't be cheeky
не се занасяй
don't mess
don't fool around
don't kid yourself
don't get carried away
не се замесвай
don't get involved
don't mess
don't get mixed up
stay out
не се бъркай
stay out
don't interfere
do not meddle
don't get involved
don't mess
don't butt
don't get confused
are not to interfere
не се шегувай
don't joke
don't kid
don't make fun
don't mess around
don't play
i'm not kidding
don't fool
don't tease
don't be facetious
don't be flippant
не се подигравай
не се базикай
не се разправяй
не се пречкай
не се захващай

Примери за използване на Don't mess на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Don't mess with me, Frankie, this is a PW newsstand.
Не се занасяй с мен, Франки. Това е РЕП на PW.
Don't mess with granddad!
Не се заяждай с дядо!
Don't mess with them.
Не се забърквай с тях.
Don't mess with Bunty Chong.
Не се закачай с Бънти Чонг.
Don't mess with me or I will cut you.".
Не се занимавай с мен, или ще те резна".
Don't mess with me, I'm one crazy mo-fo.
Не се бъзикай с мен, аз съм луда глава.
Family. Don't mess with family.
Не се бъркай на семейството.
Don't mess with me, or I will kill you!
Не се ебавай с мен, защото ще те убия!
I told you, don't mess with me.
Казах ти, не се замесвай с мен.
And don't mess with Gi-woong, either!
С Гиунг също не се забърквай!
Don't mess with the Boogster.
Не се закачай с Бугстър.
Don't mess with me.
Не се заяждай с мен.
Don't mess with my bro.
Не се занимавай с моят брат.
Careful, little girl, don't mess with the Paris police.
Внимавай, малката, не се бъзикай с Парижката полиция.
Don't mess with me.
Не се занасяй с мен.
Goddamn it, Elias, don't mess with my pig!
По дяволите, Елиъс! Не се бъркай в моите неща!
Listen, don't mess with me.
Слушай, не се ебавай с мен.
Don't mess with Johnny.".
Не се забърквай с Джони".
Don't mess with The Fist!
Не се замесвай с Юмрука!
Come on, Vin, don't mess with the kid.
Хайде, Вин, не се закачай с хлапето.
Резултати: 296, Време: 0.1221

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български