ЗНАЕЛ - превод на Английски

knew
знам
наясно
известно
сигурен
знаят
познават
разбере
е известно
разбират
да узнае
aware
наясно
известно
сведущ
нащрек
запознати
знаел
осъзнавайки
осведомени
информирани
осъзнати
idea
идея
представа
мисъл
понятие
концепция
знаех
knowledge
знание
познаване
владеене
ignorant
в неведение
невежествен
неграмотен
невежество
глупав
невежи
неосведомени
неуки
знаел
необразовани
understood
разбирам
разбиране
наясно
ясно
разберете
знаят
осъзнават
known
знам
наясно
известно
сигурен
знаят
познават
разбере
е известно
разбират
да узнае
know
знам
наясно
известно
сигурен
знаят
познават
разбере
е известно
разбират
да узнае
knows
знам
наясно
известно
сигурен
знаят
познават
разбере
е известно
разбират
да узнае

Примери за използване на Знаел на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но си знаел, че тя мами Еди.
But you were aware she was cheating on Eddie.
Тръмп застава зад Саудитска Арабия, дори и принцът да е знаел за убийството.
Trump: U.S. will stand by Saudis, even though prince may have had knowledge of killing.
Защо Кларк би знаел нещо… за древните камъни?
Why would Clark know anything… about ancient stones?
Винаги съм знаел, че мога да разчитам на теб.
I have always known I could count on you.
Не е знаел, че носи бомба.
He had no idea that he was carrying the bomb.
Винаги съм знаел, че ще следвам стъпките на баща ми, да.
It was always understood that I would follow in my father's footsteps, yes.
Щом си знаел, защо го остави да продължи?
If you knew, why did you let him go on?
Не е знаел че е имала годеник.
Wasn't aware she had a fiancé.
Нека да предположим, че Спектър е знаел за тази връзка.
Let's assume therefore that Spector had knowledge of that relationship.
Кой друг би знаел за камиона?
Who knows otherwise to the truck?
Ако си знаел това, тогава защо му служи?
If you know this, then why do you serve him?
Винаги съм знаел тя е Мишел Dupont.
I have always known she was Michelle Dupont.
Той не знаел дали пилотът е доживял победата.
He had no idea if the pilot has seen him.
Никога не съм знаел за тези същества.
I have never understood these creatures.
Знаел, че Давид е избраник на Бога.
David knew that he was chosen by God.
Болтън е знаел за този атентат.
Bolton was aware of the attack.
Но не може да покажете, че е знаел, че извършва престъпление.
You're a long way off from demonstrating that he had knowledge he was committing a crime.
Знаел си, че не е ценност?
You know it's not an heirloom?
Бог винаги е знаел какво ще направи.
God always knows what He is going to do.
Винаги съм знаел, че е горд и глупав.
I have always known he was proud and foolish.
Резултати: 5354, Време: 0.075

Знаел на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски