deliver
доставка
доставят
да достави
осигуряват
избави
да предоставят
дават
предаде
предлагаме
изнесе saves
запазване
записване
спасяване
спестяване
спести
спаси
запазете
запишете
пази
записвате rescues
спасяване
спасение
помощ
оздравяване
спасителни
спаси
избави
животоспасяващо rid
отърва
рид
премахване
освободи
премахне
освобождава
избави frees
свободен
безплатен
свобода
освободи delivers
доставка
доставят
да достави
осигуряват
избави
да предоставят
дават
предаде
предлагаме
изнесе rescue
спасяване
спасение
помощ
оздравяване
спасителни
спаси
избави
животоспасяващо save
запазване
записване
спасяване
спестяване
спести
спаси
запазете
запишете
пази
записвате saved
запазване
записване
спасяване
спестяване
спести
спаси
запазете
запишете
пази
записвате delivered
доставка
доставят
да достави
осигуряват
избави
да предоставят
дават
предаде
предлагаме
изнесе ridding
отърва
рид
премахване
освободи
премахне
освобождава
избави
Скоро ще се избавя от него. I will get rid of him soon. Слуша викането им, и ги избавя . He hears them cry and saves them. Аз ще те избавя , и ти ще Ме прославиш. I will deliver thee, and thou shalt glorify me. Защото Той ще те избавя от примката на ловеца. He will rescue you from the trap of the hunter. Избавя човека и хвърля го в рая.Delivers the man and throws him in paradise.
Която не носи прохлада и не избавя от пламъците! Which neither gives shade, nor saves from the flame.”! Слуша викането им и ги избавя .”. He will“Hear their cry and save them.”. Телмаринът, който избавя Нарния. The Telmarine who saved Narnia. Защото Той ще те избавя от примката на ловеца He shall deliver thee from the snare of the fowler Защото Той ще те избавя от примката на ловеца For He will rescue you from the hunter's trap И Който ме избавя от враговете ми! And delivers me from my enemies! Праведникът се избавя от бедата, а нечестивият вместо него пада в нея. The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead. Слуша викането им, и ги избавя . He heard their cries, and saved them. Защото Той ще те избавя от примката на ловеца,! I say to you that He will save you from the ensnaring trap! Аз ще го избавя и ще го прославя. I will deliver him, and honour him. И Аз ще те избавя ; и ти ще Ме прославиш. I will rescue you and you will give me glory. А правдата избавя от смърт. But righteousness delivers from death. Тя се бори с престъпления и избавя света от терора. She's been fighting crime and ridding the world of terror. Той придоби ключовете за онази смърт, от която ни избавя . We have fallen back into the death He saved us from! Защото Той ще те избавя от гибелен мор! He will save you from the destruction and pestilence!
Покажете още примери
Резултати: 239 ,
Време: 0.0687