ИЗВИКАЛ - превод на Английски

called
обаждане
призив
повикване
покана
разговор
кол
наричат
обади се
нарекъл
звънни
shouted
вик
викат
крещят
викнете
крясък
възклицават
възкликнете
скандират
cried
вик
зов
писък
рев
викам
плачат
said
дума
да призная
казват
кажи
твърдят
да речем
говорят
смятат
заявяват
споделят
yelled
вик
викай
крещи
викни
крясък
йел
викане
summoned
призоваване
призове
извикай
повикайте
събери
свикай
asked
попитам
помоля
моля
задам
питай
задават
поиска
посъветвайте се
exclaimed
възкликне
възкликват
кажат
казва
got
получаване
да накарам
получите
вземи
да стигнем
дай
стане
донеси
стават
махни
call
обаждане
призив
повикване
покана
разговор
кол
наричат
обади се
нарекъл
звънни
calls
обаждане
призив
повикване
покана
разговор
кол
наричат
обади се
нарекъл
звънни
calling
обаждане
призив
повикване
покана
разговор
кол
наричат
обади се
нарекъл
звънни
shouts
вик
викат
крещят
викнете
крясък
възклицават
възкликнете
скандират
saying
дума
да призная
казват
кажи
твърдят
да речем
говорят
смятат
заявяват
споделят

Примери за използване на Извикал на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Той извикал всичките си съседи да му помогнат.
He asked all his neighbours to come and help him.
Цезар извикал:„Но това е вече насилие!”.
Caesar exclaimed‘truly this is violence!'.
Помогни ми, Света Анна!“, извикал той.„Ще стана монах!“.
St Anne help me!” he cried“I will become a monk.”.
И той им извикал:"Хей, маймуни!
You monkeys" he said, shaking his finger at them."Give
Но как ще направим това?“- извикал един от демоните.
How shall we do this?” one demon shouted.
Какво, извикал си ни такси или?
What, you got a cab waiting for us or something?
Приятел извикал помощ.
A friend called for help.
Той извикал, че това е убиецът, Нощният ловец!
He yelled that this was the killer, the Night Stalker!
Тогава той извикал:„Не искам вече да съм каменоделец.
And he said,“I don't want to be a fireman anymore.
Той позвънил на 911 и извикал полицията.
I called 911 and asked for the police.
Какво правите тук?", извикал той.
What are you doing here?' he cried.
Той станал, прострял ръка и извикал:"Мир!"!
He rubbed his hands and exclaimed:“Ah!
Тогава някой при вратата,“бяла каска”, извикал“газ”, с което започнала паниката.
Then someone at the door, a‘White Helmet,' shouted‘Gas,' and a panic began.
Харис извикал трима свои приятели на среща.
Harris, called three friends to a meeting.
Извикал е всички купувачи в Ню Йорк,
He's got all his buyers in new york this week,
Все едно, че някой е извикал"Пожар" и после никой не се е върнал.
It's like someone yelled"fire" 50 years ago, and nobody came back.
Кой посмя да те нарани?", извикал великанът.
Who hath dared to wound thee?' cried the giant.
Това е за теб, Франк”, извикал дебелакът.
This is for you, Frank!” the hit man said.
Явили се в съда, и съдията извикал.
Lawyer showed up in court and asked the judge.
Но как ще направим това?“- извикал един от демоните.
But how shall we do this?” shouted one of Satan's angels.
Резултати: 431, Време: 0.1246

Извикал на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски