ИЗОБЛИЧЕН - превод на Английски

exposed
експозе
разкриване
излагат
изложи
разкрие
разкриват
изобличават
разобличи
rebuked
изобличение
укор
упрек
порицание
смъмри
изобличавай
укорявам
мъмрене
да порицае
denounced
осъждат
денонсира
отхвърлят
осъди
отричат
изобличават
да порицават
заклеймяват
денонсиране
да изобличиш
outed
разкрити
издаде
изобличен
аутсажирани

Примери за използване на Изобличен на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Въпреки това е видно, че Вълков опитва безуспешно да се откупи, за да не бъде изобличен, че бракониерства.
However, it is clear that Valkov unsuccessfully sought to offer a bribe in order not to be exposed in poaching.
Наоми, правили сме го много пъти преди и никой от информаторите ни не е изобличен публично.
Naomi, we have done this many times before, and none of our sources has ever been publicly exposed.
Наскоро републиканецът беше изобличен от New York Times, че е отбелязал загуба от почти един милиард
Mr Trump was recently exposed in the New York Times for making a loss of nearly $1 billion in 1995
трябва да бъде спрян или изобличен, трябва да защитавам наследството на моя Гуру със силни думи.
had to be stopped or exposed, I had to defend my Guru's legacy with strong words.
плагиатстващият автор бива незабавно изобличен, публично разкритикуван
the plagiarizing author is immediately denounced, publicly castigated
Само ден, след като той беше публично изобличен, австралийската федерална полиция претърси дома и офисите на бизнесмена
Just a day after he was publicly outed, Australian Federal Police raided the businessman's rented home
които вършат това, и поне до оставките на тримата журналисти от CNN, имаше твърде малко последствия, когато някой бъде изобличен.
at least until the resignation of these CNN journalists last night- very few consequences even when they are caught.
Да бях изобличил Уикам, когато трябваше!
If only I had exposed Wickham when I should!
Борис Немцов изобличи путинската корупция
Boris Nemtsov exposed Putin's corruption
Ти си изобличил горделивите; Проклети да са ония,
Thou hast rebuked the proud that are cursed,
Главата на църквата изобличил неправедното житие на царя.
The head of the Church denounced the unjust life of the king.
Вие изобличихте скандала с промицина.
You guys exposed the promicin scandal.
Ти си изобличил горделивите; Проклети да са ония,
You have rebuked the proud who are cursed,
Ти изобличи клиента ми.
You outed my client.
Вие ме… изобличихте и… унизихте.
You have… exposed and… humiliated me.
Той изобличи правителствената корупция,
He denounced government corruption,
труда на ръцете ми, и те изобличи нощес.
the labor of my hands, and rebuked thee yesternight.
Беззаконието трябва да бъде изобличено, заклеймено и дори наказано по възможност.
He must be exposed, punished and, if possible.
Клей изобличи измамата на Джейкъб Хейл и спаси земята ти.
Clay outed Jacob Hale's bullshit scam.
Този истински патриот на своята страна изобличил негативните страни на култа.
This truly a patriot of his state denounced the negative aspects of the cult.
Резултати: 42, Време: 0.1042

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски