КРЪВОПРОЛИТИЯ - превод на Английски

bloodshed
кръвопролитие
кръв
кървенето
кръвопролитната
кървавата
кървища
blood
кръв
кръвни
кървави
артериалното
carnage
клане
касапница
кръвопролитие
сеч
убийствата
карнидж
slaughter
клане
заколение
касапница
кръвопролитие
слотър
слаутър
убийството
избиването
кланицата
заколи
bloodletting
кръвопускане
кръвопролитие
пускане на кръв
крвъропролитието
bloodbath
кръвопролитие
клане
кървава баня
касапница
slaughters
клане
заколение
касапница
кръвопролитие
слотър
слаутър
убийството
избиването
кланицата
заколи

Примери за използване на Кръвопролития на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Защо, след хиляди години на кръвопролития.
Why, after thousands of years of bloodshed.
По това време нямаше кръвопролития и отмъщение.
At that time, there was no bloodshed and revenge.
Рим през първи век след Христа: един свят на поквара, кръвопролития и тайни кроежи.
First-century Rome: a world of depravity, blood, and secrets.
Чрез терор и кръвопролития.
Of terror and bloodshed.
И земята се оскверни от кръвопролития.
And the land was defiled with blood.
Червеният цвят тук представлява насилие, кръвопролития.
The color red represents violence, bloodshed.
Но е трябвало то да съответствува на дивашкия им вкус към насилие и кръвопролития.
They were used to his savage, brutal need for blood and death.
Искам да избегна кръвопролития.
I want to avoid bloodshed.
А именно този, който не иска революции, войни и кръвопролития, да гласува за него.
Whoever rejected"revolution, blood and war" should vote for him.
Сега, можеш да ми помогнеш да го спра без кръвопролития.
Now, you can help me stop it, without bloodshed.
Страна на вечна страст и непреставащи кръвопролития.
A land of eternal passion and unceasing bloodshed.
В джунглите на Колумбия имай войни и кръвопролития.
In the jungles of Colombia, there are wars and bloodshed.
Спортът е война без оръжия и битки, без кръвопролития.
Sport is War without weapons and battles without bloodshed.
Още един ден на кръвопролития в Ирак.
Another day of bloodshed in Iraq.
Имаше кръвопролития в Сами и Фискардо
We have had massacres at Sami and Fiskardo…
Но с кръвопролития дойде експозицията.
But with the bloodshed came exposure.
Такива кръвопролития има.
There's a bloodshed out there.
Но виждайки всички тези кръвопролития, лейтенантите ни загубиха морала си.
But seeing all the bloodshed, Our lieutenants were losing their morale.
Колко кръвопролития са били предизвикани уж в името на Исус Христос?
How much violence has been wrought in the name of Jesus Christ?
Броят на въоръжени групи, участващи в кръвопролития, също се увеличава.
And the number of nonstate armed groups participating in the bloodshed is multiplying.
Резултати: 724, Време: 0.0946

Кръвопролития на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски