КРЪВ ТЕЧЕ - превод на Английски

blood flows
кръвоток
кръвотечение
кръвопоток
притока на кръв
кръвния поток
кръвообращението
кръвоснабдяването
потока на кръвта
циркулацията на кръвта
кръвообръщението
blood runs
кръвта на шмидт
кръвта да тече
blood flowing
кръвоток
кръвотечение
кръвопоток
притока на кръв
кръвния поток
кръвообращението
кръвоснабдяването
потока на кръвта
циркулацията на кръвта
кръвообръщението
blood flow
кръвоток
кръвотечение
кръвопоток
притока на кръв
кръвния поток
кръвообращението
кръвоснабдяването
потока на кръвта
циркулацията на кръвта
кръвообръщението

Примери за използване на Кръв тече на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И няма значение, чия кръв тече във вените ти.
And it doesn't matter whose blood flows through your veins.
Нямаше причини да ме лъже- вашата кръв тече във вените ми.
I don't even have a choice; my blood runs in your veins.
Това може да стане единствено, ако галрийска кръв тече във вените ти.
The only way this is possible is if Galra blood runs through your veins.
Да не искаш да кажеш че твоята кръв тече в мен?
Do you mean to say your blood flows within me?
Колко руска кръв тече във вените на Романови?
How much Russian blood ran through Romanov veins?
Кръв тече от всеки отвор на тялото.
Blood ran from every opening in his body.
Всяка кръв тече еднакво.
But blood is flowing all the same.
В здравословен вена, кръв тече гладко до сърцето.
In a healthy vein, the blood will flow smoothly to the heart.
Венозната кръв тече от бебето до страната на плацентата
Venous blood flows from the baby to the side of the placenta
Повече кръв тече в засегнатата зона
More blood flows to the affected area,
Ако законът подкрепя Зонгробовладелци… толкова силно, колкото Мъри кръв тече през вените на Dido Belle… след това да не допуснете грешка, застрахователите ще бъдат принудени да плащат.
If the law supports the Zong slave owners as strongly as Murray blood runs through the veins of Dido Belle then make no mistake, the insurers will be forced to pay.
Тъй като майка им е една- Земната Майка, чиято кръв тече в сока на дървото
For their mother is the same, the Earthly Mother, whose blood runs in the sap of the tree
Ако това се случи, по-малко кръв тече от сърцето ви към мозъка ви. Няма приятно усещане.
If this happens, less blood flows from your heart to your brain. No nice feeling.
Разтягане загрее тялото и получава кръв тече, плюс това поддържа гъвкав за съвместно упражняване.
Stretching warms up the body and gets the blood flowing, plus it keeps your joint flexibility exercise.
Топлина: Повече кръв тече в засегнатата зона и това го кара да се чувства топло на допир.
Heat: Increased blood flow to the specific area makes it feel warm to the touch.
Когато менструационната кръв тече от тялото бързо,
When menstrual blood flows quickly from the body,
С повече кръв тече към пениса и попълване на три еректилна камера в шахтата,
With more blood flowing to your penis and filling the three erectile chambers in your shaft,
венозна кръв тече от горната част на багажника.
venous blood flows from the upper part of the trunk.
по този начин се гарантира, че кислород и кръв тече свободно през него.
thereby ensuring that oxygen and blood flow freely through it.
Ние ги хванахме ръчно(във всеки случай, не разбийте- миризмата на кръв тече колегите си), и изгорени.
We manually caught them(in any case, do not crush- the smell of blood run their colleagues), and burned.
Резултати: 77, Време: 0.0683

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски