МОЯТ ГРЯХ - превод на Английски

my sin
греха ми
съгрешението ми
my guilt
вината ми
вината си
моят грях
беззаконието ми
за виновен
my sins
греха ми
съгрешението ми

Примери за използване на Моят грях на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Кажи:“Ако аз съм го измислил, над мен е моят грях и съм невинен за онова, в което вие престъпвате.”.
Say(O Muhammad):“If I have forged it, my guilt is upon me and I am innocent of the evil you commit.”.
При Неговата смърт на кръста- което разбрах, че е направил доброволно- моят грях и моите провали бяха осъдени.
In his death on the cross-- which I discovered he did willingly-- my sin and my failures were judged.
Кажи:“ Ако аз съм го измислил, над мен е моят грях и съм невинен за онова,
Say,‘ Should I have fabricated it, then my guilt will be upon me,
Кажи:“ Ако аз съм го измислил, над мен е моят грях и съм невинен за онова, в което вие престъпвате.”.
Say: If I have forged it, on me is my guilt, and I am clear of that of which you are guilty.
над мен е моят грях и съм невинен за онова, в което вие престъпвате.”.
I am responsible for my sin, and I am free of the sins you commit.
Или казват:“ Той го е измислил.” Кажи:“ Ако аз съм го измислил, над мен е моят грях и съм невинен за онова, в което вие престъпвате.”.
If they say," He has invented it himself," say to them," If I have indeed invented this myself, then may I be punished for my sin; I am innocent of the crimes that you commit.".
Какъв беше моят грях?".
What was my sin?".
Казва се"Моят грях".
It's My Sin.
Какъв е моят грях?
What I have sinned?
Ето, може би това е моят грях!
There… Maybe that is my sin.
Моят грях е, че аз съм ти приятел!
My only sin is being yourfriend!
Моят грях е винаги пред мене Пс.
Our sins are always before God, Psa.
Какъв е персонажът ти в"Моят грях"?
What was the description of your"sins" score?
Наистина не зная защо моят грях е толкова голям.
I can't really say why my fear is quite this great.
Моят грях ще си призная, завиждам му на доблестта.
I sin in envying his nobility.
Отнасяш се с мен така, сякаш моят грях е непростим.
I'm sick of being treated like my feelings are unjustified.
Беззаконията си съзнавам, и моят грях е винаги пред мене" Псал.
For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.".
Отнасяш се с мен така, сякаш моят грях е непростим.
What have I done to be treated like my body is worthless?".
Това е моят грях. И ще го нося до края на дните си.
This is my sin… and I must bear it all my days.
Отнасяш се с мен така, сякаш моят грях е непростим.
So, I forgave him for treating me like I was worthless.
Резултати: 137, Време: 0.0515

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски