OUR SINS - превод на Български

['aʊər sinz]
['aʊər sinz]
нашите грехове
our sins
our trespasses
our transgressions
our misdeeds
our wrongs
нашата греховност
our sinfulness
our sins
нашите прегрешения
our trespasses
our sins
our transgressions
our offenses
нашите греховете
our sins

Примери за използване на Our sins на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Our sins of killing our brothers won't be washed away even after we die.
Грехът към мъртвите няма да бъде простен дори след като умрем.
When we confess our sins, we get rid of it.
Изповядайки греха си, ние сме очистени от него.
He died for our sins in that helicopter crash.
Той е умрял за греховете ни в онази катастрофа с хеликоптер.
We must be saved from our sins, from their power and their guilt.
Вие сте избавени от своите грехове, от тяхната власт и вина.
His sacrifice for our sins was once for all and eternal.
Неговата единствена жертва за грях е достатъчна за цялото време и вечността.
He says that He wipes out our sins and remembers them no more.
Казва, да залича греховете и няма да ги помена.
Our sins are forgiven, our wounds are healed.
За нашите грехове и да бъде възкресен за наше оправдание.
If we confess our sins.
Ако изповядаме греховете си.
We should confess our sins to each other.
Да изповядваме греховете си един на друг.
Dead in our sins and trespasses, living in Satan's lie.
Да живее човек в грехове и престъпления, това значи да живее в робство.
If we confess our sins, He is faithful and just.
Ако изповядваме греховете си Той е верен и праведен.
Our sins have to be completely removed.
Всички наши грехове трябва да бъдат премахнати.
Christ takes our sins and gives us HIS righteousness.
Исус взе нашия грях и ни даде своята праведност.
You will throw all our sins into the deep sea.
Ти ще хвърлиш всички наши грехове в морските дълбини.
All our sins are covered under God's grace.
Грехът бе прикрит под маската на светостта.
Our sins are our own.
Греховете са си лично наши.
We all pay for our sins sooner or later.
Всички плащаме за греховете си, рано или късно.
He literally took our sins upon Himself and offers us His own righteousness.
Той взе нашия грях върху себе си и ни даде своята праведност.
Our sins do not go without consequences.
Че грехът ни няма да има последствия.
Our sins led to this.
Но грехът ни отне всичко това.
Резултати: 1636, Време: 0.0491

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български