НАДИГА - превод на Английски

rising
повишаване
покачване
увеличение
ръст
повишение
възхода
нарастването
увеличаването
се издигат
се повиши
raised
повишаване
повишение
рейз
увеличение
увеличаване
вдигнете
повиши
да отгледа
повдигат
отглеждат
arising
възникване
възникват
възникнат
стани
произтичат
се появяват
се появят
изникват
резултатите
произлизат
lifted up
вдигни
издигне
подигни
издигайте
вдигате
възвиси
въздигаш
възнасяй
извисете
standing up
изправи се
стани
да се изправя
отстояват
се застъпи
стоят
да устои
се застъпват
издържи
се подигне
rises
повишаване
покачване
увеличение
ръст
повишение
възхода
нарастването
увеличаването
се издигат
се повиши
risen
повишаване
покачване
увеличение
ръст
повишение
възхода
нарастването
увеличаването
се издигат
се повиши
raises
повишаване
повишение
рейз
увеличение
увеличаване
вдигнете
повиши
да отгледа
повдигат
отглеждат
rise
повишаване
покачване
увеличение
ръст
повишение
възхода
нарастването
увеличаването
се издигат
се повиши
arises
възникване
възникват
възникнат
стани
произтичат
се появяват
се появят
изникват
резултатите
произлизат

Примери за използване на Надига на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Земята се надига бързо!
Ground's coming up fast!
Ислямът отново се надига в целия свят.
Islam is on the rise all across the globe.
Защо национализмът се надига в Европа?
Why is nationalism growing in Europe?
Земята под английско село се надига и никой не знае защо.
The ground beneath this tiny English village is rising up, and nobody knows why.
Полската армия се надига срещу нацистката империя!
The Polish Home Army is rising up against the Nazi Reich!
Той се надига, давай!
He's getting up. Go!
Чувствах, че сякаш всичко се надига за мен, нали знаеш?
I feel like it was finally all flowing for me today, you know?
Надига се вълна от фашизъм!
We face an onslaught of FASCISM!
И тогава вината надига грозната си глава.
And then the guilt rears its ugly head.
Нещо се надига в предната част на най-близката звезда.
Something is stirring on the face of our nearest star.
Нещо се надига на изток.
Something's stirring in the East.
Нещо се надига в мен.
Something's surging through me.
В Барселона, където гневът се надига от известно време, се появиха заплашителни графити.
In Barcelona, where anger has been brewing for some time, some graffiti has turned menacing.
Защо национализмът се надига в Европа?
Why is nationalism on the rise in Europe?
Надига се фашизъм в Европа и в света.
Fascism is on the rise in Europe and around the world.
Надига се социално движение за социална….
There is a growing movement for social….
Нов ден, който се надига там, ще започне на наша страна по-късно.
A new day which is dawning there, will begin on our side later.
Затова виждаме как светът се надига против нас.
So we see how the world is rising up against us.
Земята под историческо селище в Южна Англия се надига и никой не знае защо.
The ground beneath this tiny English village is rising up, and nobody knows why.
Силата, която се надига в мен!
The power I feel surging inside me--!
Резултати: 158, Време: 0.1072

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски