НАЙ-ДОБРИЯ СМИСЪЛ - превод на Английски

best sense
здрав разум
добър усет
добро чувство
добрия смисъл
добро усещане
благоразумието
добра представа
здрав смисъл
страхотно чувство
добрия разум
best way
добър начин
чудесен начин
добър път
хубав начин
отличен начин
подходящ начин
по-добър начин
приятен начин
страхотен начин
положителен смисъл
best meaning
finest sense

Примери за използване на Най-добрия смисъл на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Труд в най-добрия смисъл на думата.
Work in the very best sense of the word.
Вие сте силна и упорита личност в най-добрия смисъл на думата!
You are a delight and stylish in the very best sense of the word!
това е, в най-добрия смисъл на думата, революция.
in the best sense of the word, a revolution.
това е, в най-добрия смисъл на думата, революция.
in the best sense of the word, a revolution.
активните контакти с цялата общественост, сред която да се развива пълноценна пропагандна дейност- в най-добрия смисъл на думата.
be of particular importance, among which meaningful propaganda work should be carried out- in the best meaning of the word.
Bestard Mountain Boots е семейно предприятие за производство на обувки за планина и туризъм в най-добрия смисъл на думата.
Bestard Mountain Boots is a family enterprise in the best meaning of the word.
Това, което казвам, Карън, и то в най-добрия смисъл, е че хора като Смеш са безстрашни.
What I'm saying, Karen, and I'm saying it in a good way, is that guys like Smash are-- are fearless.
Моята среща с Изабел беше да го сложи в една дума"уникална" в най-добрия смисъл на предприя дума!
My Meeting with Isabel was to put it in one word"unique" in the very best sense of esta word!
Аз взимам думата служене в най-добър смисъл.
For here the word is being used in the best sense.
Аз взимам думата служене в най-добър смисъл.
I wanted to use the word in the best sense.
Аз взимам думата служене в най-добър смисъл.
And I use the word serious in the best sense.
през тази петстотна годишнина документът е“католическо” изявление, в своя най-добър смисъл.
the document is a“catholic” statement in its best sense.
Домино ефект в най-добрия смисъл!
Its the domino effect at its best.
В най-добрия смисъл на думата.
In the noblest sense of the word.
Домино ефект в най-добрия смисъл!
A domino effect at best!
Домино ефект в най-добрия смисъл!
The domino effect at its finest.
Това е патриотизъм в най-добрия смисъл”.
It's homelessness in the best sense.”.
BESTARD е семейна фирма в най-добрия смисъл.
Caber Beer is truly a family run business in the best sense.
То е смешно, в най-добрия смисъл.
It's absolutely ridiculous, in the best way possible.
Казвам го в най-добрия смисъл на думата“.
And I mean that in the best sense of the word.".
Резултати: 449, Време: 0.049

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски