BEST SENSE OF THE WORD - превод на Български

[best sens ɒv ðə w3ːd]
[best sens ɒv ðə w3ːd]
най-добрия смисъл на думата
best sense of the word
the best meaning of the word
най-хубавия смисъл на думата
the best sense of the word

Примери за използване на Best sense of the word на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I was really shocked in a good sense of the word.
Ние сме направо шокирани, в добрия смисъл на думата.
And expects Moscow's arrival here, in a good sense of the word.
Но да се надяваме, че и тук ще се поевропейчим, в добрия смисъл на думата.
Chat calls you to speak with a stranger, in a good sense of the word.
Чатът ви призовава да говорите с непознат, в добрия смисъл на думата.
Well just call me loser. and not in the good sense of the word.
Seeking Justice- траш, ама не в добрия смисъл на думата.
You look young- in the good sense of the word, of course!
Изглежда сякаш сами сте я правили- в добрия смисъл на думата, разбира се!
Of course, in a good sense of the word.
Разбира се, в добрия смисъл на думата.
We will see that mutual pressure and competition in the good sense of the word do not bring us to a state of absolute comfort;
Ще видим, че взаимният натиск и съревнование, в добрия смисъл на думата, не ни носи състояние на пълен комфорт;
But this is in the good sense of the word, in the sense of indulgence towards a woman
Но това е в добрия смисъл на думата, в смисъл на отстъпчивост към една жена
My father treated us strictly, but in a good sense of the word," says Yuri,
Баща ми се отнасяше стриктно към нас, но в добрия смисъл на думата", казва Юри,
With such a drug, he"tortures"(in the good sense of the word) even the most insatiable partner.
С такова лекарство той"измъчва"(в добрия смисъл на думата) дори и най-ненаситния партньор.
then know that they speak of you in a good sense of the word.
знайте, че те говорят за вас в добрия смисъл на думата.
In the press, the story of the brothers was called not typical of Hollywood, in the good sense of the word.
В пресата историята на братята не беше наречена типична за Холивуд, в добрия смисъл на думата.
Words games will make your child think of(in the good sense of the word) and make him a real scholar.
Думи игри ще направят вашето дете се мисли за(в добрия смисъл на думата) и да го направи истински учен.
If he had worked, however, he would have acquired confidence in himself, in a good sense of the word.
Докато ако работи, ще придобие увереност в себе си в добрия смисъл на думата.
Now you can only imagine how wild in the good sense of the word was their wedding.
С този щрих само загатваме колко дива в добрия смисъл на думата беше тяхната сватба.
And this energy must be pumped through the group so that all of us are“cooked” in it, in the good sense of the word.
И тази енергия„да се изпомпва“ чрез групата така, за да„се варим“, в добрия смисъл на думата.
If you want to stand out from the crowd(in a good sense of the word) wear what you like,
Ако искате да се открояват от тълпата(в добрия смисъл на думата) се носят,
seek support from them, but instead we should, in the good sense of the word, confront them and show them the problems to which they have no solution
ние трябва да търсим подкрепа от тях, а трябва в добрия смисъл на думата да се конфронтираме с тях и да им посочим проблемите, на които те нямат решение,
European, in the best sense of the word.
Лъха на европейско, в най-добрия възможен смисъл.
A mongrel child in the best sense of the word.
Градско дете в най-симпатичния смисъл на думата.
Резултати: 231, Време: 0.0618

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български