НАЙ-НОРМАЛНОТО НЕЩО - превод на Английски

most normal thing
най-нормалното нещо
most natural thing
най-естественото нещо
най-нормалното нещо

Примери за използване на Най-нормалното нещо на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
хладнокръвие- все едно това е най-нормалното нещо в света.
unashamedly, like it was the most normal thing in the world.
За мен да обичаш повече от един човек е най-нормалното нещо на света.
For many of us, caring for a loved one is the most natural thing in the world.
стволови клетки от бебешки зъби може да бъде най-нормалното нещо в света след няколко години.
stem cells from baby teeth can be the most normal thing in the world in a few years.
което е и най-нормалното нещо на света.
which is the most normal thing in the world.
Разкрепостената игра и на двата тима ще доведе до най-нормалното нещо- вкарване на ранен гол на един приличен коефициент.
The loose game of both teams will lead to the most normal thing- putting an early goal on a decent odds.
По онова време Шерин вече за почваше да повтаря, сякаш е най-нормалното нещо на света, че има редица невидими приятели- ангели
It was then that Sherine began telling us, as if it were the most natural thing in the world, that she had a series of invisible friends- angels
освен задължителния шок от внезапния удар на съдбата, най-нормалното нещо на света е Лена импулсивно да изпитва наченки на силен гняв към Ръсел,
apart from the inevitable shock from the sudden stroke of fate, the most normal thing in the world is for Lena to impulsively feel the seeds of strong anger towards Russell,
за да си спасят задниците правейки най-нормалното нещо, да се чувстват виновни и скапани
they try to haul ass to save their asses that they do the normal thing, then they will feel guilty
целият свят на бизнеса заблуждавайте помежду си, сякаш беше най-нормалното нещо на света, но сега идва чип…!!!!!
the whole business world fooled each other as if it were the most normal thing in the world, but now comes the chip…!!!!!
Това е най-нормалното нещо.
This is quite normal.
Най-нормалното нещо беше да си поговорим.
Normally the most important thing is to talk to.
Страхът от промяна е най-нормалното нещо.
Fear of change is normal.
Най-нормалното нещо е жената да иска връзка.
It is very normal for a person to want a relationship.
Когато са те ограбвали, това е най-нормалното нещо.
When you have been robbed before it's a normal thing to do.
Така че беше най-нормалното нещо да се оженим.
The most common option was to marry.
Най-нормалното нещо е да отида да видя майка си.
The first thing I would do is go see my mom.
Най-нормалното нещо е да отида да видя майка си.
Best way is still go see Mama.
А не е ли най-нормалното нещо на света хубавия сандвич?
Isn't that the most beautiful sandwich in the world?
Да си луд по жена като нея е най-нормалното нещо.
Being crazy about a woman like her is always the right thing to do.
А не е ли най-нормалното нещо на света хубавия сандвич?
Don't you think it's just the most perfect kind of sandwich?
Резултати: 81, Време: 0.0312

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски