НАРУШАВАЩА - превод на Английски

infringing
нарушават
нарушение
нарушаване
накърняват
нарушат правата
violating
нарушаване
нарушение
нарушават
противоречат
накърни
погазват
да престъпи
distorting
изкривяване
изкривяват
нарушават
изопачават
деформират
изопачаване
нарушаване
преиначават
in violation
в нарушение
в разрез
в противоречие
при нарушаване
да нарушава
infringes
нарушават
нарушение
нарушаване
накърняват
нарушат правата
violates
нарушаване
нарушение
нарушават
противоречат
накърни
погазват
да престъпи
breaks
почивка
пробив
прекъсване
пауза
ваканция
скъсване
счупване
брейк
счупи
разбие
disrupt
прекъсване
нарушават
да прекъсне
разруши
прекъсват
разстройват
разстрои
проваляне

Примери за използване на Нарушаваща на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(17) ▌При разследването Комисията може да проучи дали практиката, нарушаваща конкуренцията, съставлява също нарушение на международни споразумения за въздушнотранспортни
During the investigation, the Commission might consider whether the practice distorting competition also constitutes a violation of an international air transport
Bсички хора са равни пред закона и имат право, без каквато и да е дискриминация, на еднаква закрила от закона. Bсички хора имат право на еднаква защита срещу каквато и да е дискриминация, нарушаваща тази Декларация, както и срещу всяко подбуждане към дискриминация.
All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection against any discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to such discrimination.
незаконна и нарушаваща правата на човека практика”.
human rights violating practice.”.
се смята, че потребителят приема да не ползва предоставената му информация за каквато и да е дейност, забранена от закона, нарушаваща добрите практики
it is assumed that the user agrees not to use the information provided for any activity prohibited by law, in violation of best practices
Моля, информирайте ни за всяка комуникация, която изглежда незаконна и/или противоречаща на общоприетите стандарти за морал и/или принципите изложени тук и в Хартата на блога и/или нарушаваща правата на другите на следния адрес:[email protected].
Please inform us of any communication which appears contrary to the legislation in force and/or to accepted standards of morality and/or the principles set forth herein and/or which infringes on the rights of others, at the following address:[email protected].
Ние не можем да празнуваме рождението на една държава, ангажирана дори в този момент с етническо прочистване, нарушаваща международното право,
We cannot celebrate the birthday of a state that even now engages in ethnic cleansing, that violates international law,
в Хартата на блога и/или нарушаваща правата на другите на следния адрес:[email protected].
in the Blog Charter and/or which infringes on the rights of others, at the following address[email protected].
Ние не можем да празнуваме рождението на една държава, ангажирана дори в този момент с етническо прочистване, нарушаваща международното право,
We cannot celebrate the birthday of a state that even now engages in ethnic cleansing, that violates international law,
това е изискване спрямо всяка мярка, нарушаваща основни права.
despite this being a requirement for any EU measure that infringes upon fundamental rights.
Моля, информирайте ни за всяка комуникация, която изглежда незаконна и/или противоречаща на общоприетите стандарти за морал и/или принципите изложени тук и в Хартата на блога и/или нарушаваща правата на другите на следния адрес:[email protected].
Please inform us of any User Content which appears contrary to the legislation in force and/or accepted standards of morality and/or the principles set forth herein and/or which infringes on the rights of others, by contacting us at the following email address:[email protected].
да се проведе политика, нарушаваща гражданските свободи.
pursue policies that infringe on civil liberties.
Juzgado de lo Mercantil n° 3 de Barcelona счита, че за да се прецени дали дейността на Uber може да бъде окачествена като нелоялна търговска практика и като нарушаваща испанските правила за конкуренцията,
The Spanish courts needed to determine whether Uber's practices could be classified as unfair practices that infringe Spanish rules on competition,
разпространение на религиозна литература, считана за нарушаваща законите на Русия срещу екстремизма.
including a ban on distributing literature deemed to violate Russia's anti-extremism laws and an outright ban in the Far East city of Birobidzhan.
основна пречка за развитието на страната, нарушаваща международното право,
the main obstacle to our development, violating international law,
Комисията може да спре разследването, ако е по-подходящо да разгледа практиката, нарушаваща конкуренцията, изключително в рамките на процедурите за уреждане на спорове, установени с приложимо
The Commission may suspend the investigation if it appears more appropriate to address the practice distorting competition exclusively under the dispute settlement procedures established by an applicable air transport
Когато практиката, нарушаваща конкуренцията, продължава
Where the practice distorting competition persists
правителството"няма да подкрепи създаването на профсъюз за една незаконна дейност, нарушаваща основните права на мъже
added that the government"won't back a union of an illegal activity that violates the fundamental rights of women
деактивиране на достъпа до материал, за който се твърди, че е обект на нарушаваща дейност и/, по преценка на Hyatt и действащи в рамките
disabling access to material claimed to be the subject of infringing activity and/or terminating an individual's access to the Site,
В такъв случай всички засегнати държави членки следва да имат право да уведомят Комисията за намерението си да разгледат практиката, нарушаваща конкуренцията, изключително в рамките на процедурите за уреждане на спорове, които се съдържат в съответните споразумения за въздушнотранспортни
In such a case, all Member States concerned should have the right to notify the Commission of their intention to address the practice distorting competition exclusively under the dispute settlement procedures contained in their respective air transport
Санкции против Русия, нарушаващи както международното законодателство,
Sanctions against Russia, violating both international law
Резултати: 49, Време: 0.2

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски