НАСАДИ - превод на Английски

planted
растение
завод
инсталация
фабрика
електроцентрала
билка
засаждане
растителни
централата
засадете
put
слагам
сложи
поставете
пуснати
казано
вкара
instilled
внуши
насаждат
да вдъхне

Примери за използване на Насади на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Една от идеите, която изгубената кауза насади дълбоко в националната култура е, че дори когато американците загубят, те печелят.
One of the ideas the reconciliationist Lost Cause instilled deeply into the national culture is that even when Americans lose, they win.
така че те насади бомба под колата му само те не са залог на моя майка на шофиране на кола през този ден.
so they planted a bomb under his car, only they didn't bet on my mother driving the car that day.
дали съзнателно, или неволно ме насади на този батак?
either knowingly or accidentally, put me in this spot?
Баща ми, също архитект насади в мен определена взискателност,
My father, also an architect, instilled in me a certain rigor,
И насади(Авраам) при Вирсавия дъбрава,
And[Abraham] planted a grove in Beersheba,
Надявам се да не се чувстваш задължена, след като Маги те насади с това.
I hope you don't feel obliged, like Maggie put you up to all this.
И ГОСПОД Бог насади градина на изток,
And God planted a garden eastward in Edem,
Мислех, че ще остана в Ню Йорк докато те ме насади при нея, но времената се променят.
I thought I would stay in New York until they planted me beneath it, but times have changed.
Изкорени се и насади се в морето, и тя би ви послушала.
and be planted in the sea,' and it would obey you.
Казвам: Много време трябва да мине, докато Истината се насади и разбере от всеки.
I say, much time will pass before the Truth is planted and understood by all.
Доколкото си спомням, вие сте единствения, който ми насади идеята, че Слоун е имал съучастник.
Then I remembered that you were the one who planted the idea in my head that Sloan had an accomplice.
Господи, насади в мене корена на доброто,
O Lord, plant in me the root of all blessings,
Господи, насади в мене корена на доброто:
O Lord, plant in me the root of all blessings,
И после с Марвин. Преструвайки се, че не знае за хероина и те насади.
And then you got Marvin here, who pleads ignorance about planting that heroin and pushing you off the wagon.
често продължаващи часове, насади в много кубинци неговата омраза към САЩ и ги накара да са постоянно нащрек за военна, икономическа
often lasting hours, imbued many Cubans with his own hatred of the United States by keeping them on constant watch for an invasion- military,
често продължаващи часове, насади в много кубинци неговата омраза към САЩ и ги накара да са постоянно нащрек за военна, икономическа
often lasting hours, imbued many Cubans with his own hatred of the United States by keeping them on constant watch for an invasion- military,
Аз насадих, Аполос напои,
I planted, Apollos watered
Това ми е насадено от майка ми.
This was instilled in me by my own mother.
Лозята са насадени предимо в сиви горски почви.
The vineyards are planted mainly into grey forest soils.
Наричат дървета на правда, насадени от Господа, за да се прослави Той.”.
They will be called"Trees of Justice," planted by the LORD to honor his name.
Резултати: 58, Време: 0.0755

Насади на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски