IMBUED - превод на Български

[im'bjuːd]
[im'bjuːd]
пропити
imbued
soaked
permeated
saturated
steeped
infused
drenched
pervaded
full
наситени
saturated
rich
intense
filled
full
vivid
deep
imbued
sated
изпълнен
filled
full
executed
fraught
implemented
fulfilled
completed
performed
met
done
напоени
soaked
watered
impregnated
drenched
moistened
imbued
irrigated
watered-down
проникнат
penetrate
permeated
imbued
pervaded
get
infiltrate
enter
надарен
gifted
endowed
talented
blessed
well-endowed
endued
пропитан
imbued
imbued
пропитен
imbued
вдъхна
gave
breathed
inspired
brought it
has endeared
instilled
imbued

Примери за използване на Imbued на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They're imbued with a kind of grace-- unlike so many humans.
Те са надарени с някаква грация… за разлика от много хора.
I'm imbued with some special spirit.
Наситен съм с някакъв специален дух.
This talisman has been imbued with the power of our clan.
Този талисман е пропит със силата на нашия клан.
Everything is imbued with energy, so where is it in matter?
Всичко е пропито с енергия, къде е?
In Crimea, literally everything is imbued with our common history and pride.
В Крим буквално всичко е пропито от нашата обща история и гордост.”.
Everything is imbued with energy, so where is it then?
Всичко е пропито с енергия, къде е?
This stake was imbued with dark magic.
Този кол е пропит с черна магия.
Imbued by the bravery of a moment,
Напоен със смелостта на момента.
This blade is imbued with dark magic.
Това острие е пропито с черна магия.
The whole game is imbued with humor.
Цялата игра е пропита с чувство за хумор.
I have been imbued with the light.
Аз съм пропит със светлина.
And how were they imbued with such power and significance?
Защо То беше изпълнено с такъв авторитет и власт?
Place, whose land is imbued with Bulgarian history and blood.
Място, чиято земя е пропита с българска история и кръв.
You're utterly imbued with the spirit of servility,
Ти си напълно пропит с духа на раболепието,
The imbued night.
Such love is imbued with simplicity, independency, and convenience.
Такава любов е наситена с лекота, независимост и комфорт.
My whole system was imbued with new strength and vigor.
Целият ми организъм беше пропит с нова сила и енергия.
For their whole soul is imbued with the sanctifiying influence of the Spirit of God.
Защото цялата им душевност е пропита от освещаващото влияние на Божия Дух.
In Crimea, literally everything is imbued with our common history and pride.
В Крим всичко е изпълнено с общата ни история и гордост.
Such love is imbued with ease, independency, and comfort.
Такава любов е наситена с лекота, независимост и комфорт.
Резултати: 428, Време: 0.0851

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български