IMBUED in Russian translation

[im'bjuːd]
[im'bjuːd]
проникнуться
feel
get
imbued
to embrace
to take
to penetrate
пронизанной
imbued
riddled
проникнуты
imbued with
infused
permeated
are penetrated
pervaded
пропитанные
impregnated
soaked
steeped
придал
gave
attached
made
accorded
placed
lent
imbued
прониклись
imbued
проникается
imbued
takes
насыщена
full
is saturated with
filled with
rich
is sated
imbued
replete
intense

Examples of using Imbued in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With the goal of"developing an advanced culture imbued with rich national identity", the conservation and promotion of national cultural treasures have received special attention.
Особое внимание уделяется сохранению и приумножению национальных культурных ценностей с целью" развития передовой культуры, проникнутой богатой национальной идентичностью.
seeds makes sense to hold a couple of days in the refrigerator- even imbued with the smell of spices.
семечки имеет смысл пару дней подержать в холодильнике- пусть проникнутся запахом специй.
therefore I command you to remain undivided, imbued with the tension of the moment.
потому так Приказываю держаться неотделимо, проникаясь напряжением момента.
each creation is imbued with absolute harmony!
каждое изделие было пронизано абсолютной гармонией!
Together, we can head into the new millennium imbued with the founding fathers' determination to save succeeding generations from the scourge of war.
Вместе мы должны войти в новое тысячелетие вдохновляемые решимостью основателей этой Организации избавить грядущие поколения от бедствий войны.
Imbued with this philosophy and our ancestral values,
Руководствуясь этой философией и ценностями наших предков,
Imbued with this hope, Brazil has supported
Преисполненная этой надежды, Бразилия поддерживает
Tonic effect of hand-picked green tea, imbued with colorful taste of faerie raspberry
Тонизирующая сила отборного зеленого чая, насыщенная яркими вкусами феерической малины
The Presidents reiterate their hope for a renewed world imbued with the highest values and principles of civilized,
Президенты вновь выражают надежду на построение обновленного мира, который будет руководствоваться высшими ценностями
The specific geographical location of the Brabant microbrewery conceals amazing water quality, imbued with limestone and low in iron,
Особенности географического расположения микропивоварни дают доступ к качественной воде, насыщенной известняком и низким содержанием железа,
Thus, imbued with sacred power,
Таким образом, насыщенная священной силой,
The term Single Malt Scotch inspires reverence throughout the world as a drink imbued with history, character and complexity.
Выражение« односолодовый скотч» вызывает почтение во всем мире, представляя напиток, насыщенный историей, характером и сложным вкусом.
merging with the translucent watercolours, was expressed in the lyrical landscapes, imbued with gentle crystal fragility.
слившись воедино с возможностями прозрачной акварели вылились в лирические пейзажи, исполненные нежности и хрустальной хрупкости.
who were able to break away from a certain persistence in the arts in their contemporary yet imbued with a taste academicism.
которые смогли вырваться из определенного упорства в искусстве в их современном еще проникнуться вкусом академических.
At the heart of cosmism on the idea of living organic connectedness of the world, imbued with the divine energy of colour-music
В основе космизма лежит представление о живой органической связности мира, пронизанной божественной цвето- музыкальной энергией
the members of the Council, in an atmosphere imbued with the spirit of democracy
члены Совета в обстановке, пронизанной духом демократии
Our approach to addressing issues relating to disarmament and related international security questions-- the mandate of the First Committee-- is underpinned by our conviction that global contemporary challenges are best addressed through collective efforts imbued with a spirit of genuine multilateralism.
Наш подход к решению вопросов разоружения и связанных с ним вопросов международной безопасности-- мандат Первого комитета-- основан на нашей убежденности в том, что глобальные современные проблемы лучше всего решать с помощью коллективных усилий, которые проникнуты духом подлинной многосторонности.
Grieg, who had just turned to national romanticism, imbued this first solo with a vivid national flavour,
Григ, только что обратившийся к национальному романтизму, придал этому первому соло яркую национальную окраску, написав его в ладу,
since individuals cannot fully develop if they are denied the right to live in a relational environment imbued with the values that underlie human rights.
человеческая личность не может достичь всестороннего развития, если за ней не признается право жить в социальной среде, пронизанной ценностями, лежащими в основе прав человека.
And you probably already imbued with the essence of man,
И вы наверное уже прониклись сущностью человека,
Results: 75, Time: 0.1143

Top dictionary queries

English - Russian